Isaias 22:7

E será que os teus mais formosos vales se encherão de carros, e os cavaleiros se porão em ordem às portas.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Os teus mais formosos vales se enchem de carros, e os cavaleiros se põem em ordem às portas.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E será que os teus mais formosos vales se encherão de carros, e os cavaleiros se porão em ordem às portas.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Os seus formosos vales se encheram de carros de guerra, e os cavaleiros se posicionaram junto ao portão.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Os vales de Judá estavam cheios de carros de guerra; a cavalaria dos inimigos estava em frente dos portões de Jerusalém.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Os vales mais férteis de Judá ficaram cheios de carros, e cavaleiros tomaram posição junto às portas das cidades;

Nova Versão Internacional

Carros de guerra enchem seus lindos vales, cavaleiros atacam seus portões.

Nova Versão Transformadora

E será que teus mais formosos valles se encherão de carros: e os cavalleiros se porão em ordem ás portas.

1848 - Almeida Antiga

Os teus mais formosos vales ficaram cheios de carros, e os cavaleiros postaram-se contra as portas.

Almeida Recebida

Os vales mais férteis de Judá foram tomados pelos carros de guerra e seus cavaleiros já estão em formação de combate junto aos portões das cidades;

King James Atualizada

And your most fertile valleys were full of war-carriages, and the horsemen took up their positions in front of the town.

Basic English Bible

Your choicest valleys are full of chariots, and horsemen are posted at the city gates.

New International Version

And it came to pass, that thy choicest valleys were full of chariots, and the horsemen set themselves in array at the gate.

American Standard Version

Isaias 22

Cidade cheia de aclamações, cidade turbulenta, cidade que salta de alegria, os teus mortos não são mortos à espada, nem morreram na guerra.
Todos os teus príncipes juntamente fugiram, foram ligados pelos archeiros: todos os que em ti se acharam, foram amarrados juntamente e fugiram para longe.
Portanto digo: Desviai de mim a vista, e chorarei amargamente: não vos canseis mais em consolar-me pela destruição da filha do meu povo.
Porque dia de alvoroço, e de vexame, e de confusão é este da parte do Senhor Jeová dos Exércitos, no vale da visão: um derribar de muros, e um clamor até às montanhas.
Porque Elão tomou a aljava, com carros de homens e cavaleiros: e Quir descobre os escudos.
07
E será que os teus mais formosos vales se encherão de carros, e os cavaleiros se porão em ordem às portas.
E se tirará a cobertura de Judá, e naquele dia olharás para as armas da casa do bosque.
E vereis as brechas da cidade de Davi, porquanto são muitas, e ajuntareis as águas do viveiro inferior.
Também contareis as casas de Jerusalém, e derribareis as casas, para fortalecer os muros.
Fizestes também um reservatório entre os dois muros para as águas do viveiro velho, mas não olhastes para cima, para o que o tinha feito, nem considerastes o que o formou desde a antiguidade.
E o Senhor, o Senhor dos Exércitos vos convidará naquele dia ao choro, e ao pranto, e à rapadura da cabeça, e ao cingidouro do saco.