Ezequiel 28:6

Portanto, assim diz o Senhor Jeová: Pois que estimas o teu coração, como se fora o coração de Deus.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

assim diz o Senhor Deus: Visto que estimas o teu coração como se fora o coração de Deus,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

portanto, assim diz o Senhor Jeová: Pois que estimas o teu coração como se fora o coração de Deus,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Por isso, assim diz o Senhor Deus: ´Visto que você pensa que o seu coração é como se fosse o coração de Deus,

2017 - Nova Almeida Aualizada

- Pois agora eu, o Senhor Deus, digo isto: ´Você pensa que é sábio como um deus,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

" ´Por isso, assim diz o Soberano Senhor: " ´Porque você pensa que é sábio, tão sábio quanto um deus,

Nova Versão Internacional

´Portanto, assim diz o Senhor Soberano: Uma vez que se considera sábio como um deus,

Nova Versão Transformadora

Pelo que assim diz o Senhor Jehovah: porquanto estimas teu coração, como se fora o coração de Deos;

1848 - Almeida Antiga

portanto, assim diz o Senhor Deus: Pois que consideras o teu coração como se fora o coração de um deus,

Almeida Recebida

Portanto, assim declara Yahweh, o SENHOR Deus: Por que imaginas que és astuto, tão sábio quanto Deus;

King James Atualizada

For this cause the Lord has said: Because you have made your heart as the heart of God,

Basic English Bible

"'Therefore this is what the Sovereign Lord says: "'Because you think you are wise, as wise as a god,

New International Version

therefore thus saith the Lord Jehovah: Because thou hast set thy heart as the heart of God,

American Standard Version

Ezequiel 28

E VEIO a mim a palavra do Senhor, dizendo:
Filho do homem, dize ao príncipe de Tiro: Assim diz o Senhor Jeová: Visto como se eleva o teu coração, e dizes: Eu sou Deus, sobre a cadeira de Deus me assento no meio dos mares (sendo tu homem, e não Deus), e estimas o teu coração como se fora o coração de Deus;
Eis que mais sábio és que Daniel: não há segredo algum que se possa esconder de ti.
Pela tua sabedoria e pelo teu entendimento alcançaste o teu poder, e adquiriste ouro e prata nos teus tesouros.
Pela extensão da tua sabedoria no teu comércio aumentaste o teu poder; e eleva-se o teu coração por causa do teu poder;
06
Portanto, assim diz o Senhor Jeová: Pois que estimas o teu coração, como se fora o coração de Deus.
Eis que eu trarei sobre ti estranhos, os mais formidáveis dentre as nações, os quais desembainharão as suas espadas, contra a formosura da tua sabedoria, e mancharão o teu resplendor.
À cova te farão descer, e morrerás da morte dos traspassados no meio dos mares.
Dirás ainda diante daquele que te matar: Eu sou Deus? mas tu és homem, e não Deus, na mão do que te traspassa.
Da morte dos incircuncisos morrerás, por mãos dos estranhos; porque eu o falei, diz o Senhor Jeová.
Veio mais a mim a palavra do Senhor, dizendo: