Ezequiel 28:6

Por isso, assim diz o Senhor Deus: ´Visto que você pensa que o seu coração é como se fosse o coração de Deus,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

assim diz o Senhor Deus: Visto que estimas o teu coração como se fora o coração de Deus,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Portanto, assim diz o Senhor Jeová: Pois que estimas o teu coração, como se fora o coração de Deus.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

portanto, assim diz o Senhor Jeová: Pois que estimas o teu coração como se fora o coração de Deus,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

- Pois agora eu, o Senhor Deus, digo isto: ´Você pensa que é sábio como um deus,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

" ´Por isso, assim diz o Soberano Senhor: " ´Porque você pensa que é sábio, tão sábio quanto um deus,

Nova Versão Internacional

´Portanto, assim diz o Senhor Soberano: Uma vez que se considera sábio como um deus,

Nova Versão Transformadora

Pelo que assim diz o Senhor Jehovah: porquanto estimas teu coração, como se fora o coração de Deos;

1848 - Almeida Antiga

portanto, assim diz o Senhor Deus: Pois que consideras o teu coração como se fora o coração de um deus,

Almeida Recebida

Portanto, assim declara Yahweh, o SENHOR Deus: Por que imaginas que és astuto, tão sábio quanto Deus;

King James Atualizada

For this cause the Lord has said: Because you have made your heart as the heart of God,

Basic English Bible

"'Therefore this is what the Sovereign Lord says: "'Because you think you are wise, as wise as a god,

New International Version

therefore thus saith the Lord Jehovah: Because thou hast set thy heart as the heart of God,

American Standard Version

Ezequiel 28

A palavra do Senhor veio a mim, dizendo:
- Filho do homem, diga ao governante de Tiro: Assim diz o Senhor Deus: ´Visto que o seu coração se eleva e você diz: ´Eu sou um deus; sobre a cadeira de um deus me assento no coração dos mares`, sendo você um simples homem, e não um deus, ainda que pense que o seu coração é como se fosse o coração de Deus -
sim, você pensa que é mais sábio do que Daniel, que não há segredo algum que se possa esconder de você,
que pela sua sabedoria e pelo seu entendimento você alcançou o seu poder e encheu os seus tesouros de ouro e prata,
que pela sua grande habilidade para fazer negócios você aumentou as suas riquezas e, por causa delas, se eleva o seu coração.`
06
Por isso, assim diz o Senhor Deus: ´Visto que você pensa que o seu coração é como se fosse o coração de Deus,
eis que trarei contra você os mais terríveis estrangeiros dentre as nações, os quais irão com a espada na mão contra a beleza da sua sabedoria e mancharão o seu resplendor.
Eles farão com que você desça à cova, e você sofrerá morte violenta no coração dos mares.
Será que você ainda vai dizer que é Deus, quando estiver diante daquele que o matará? Pois ficará claro que você é um simples homem, e não Deus, quando estiver nas mãos daqueles que o matarão.
Você terá uma morte horrível, nas mãos de estrangeiros, porque eu falei`, diz o Senhor Deus.
A palavra do Senhor veio a mim, dizendo: