Oseias 2:14

Portanto, eis que eu a atrairei, e a levarei para o deserto, e lhe falarei ao coração.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Portanto, eis que eu a atrairei, e a levarei para o deserto, e lhe falarei ao coração.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Portanto, eis que eu a atrairei, e a levarei para o deserto, e lhe falarei ao coração.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

´Portanto, eis que eu a atrairei, e a levarei para o deserto, e lhe falarei ao coração.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Deus disse ao povo de Israel: - Vou seduzir a minha amada e levá-la de novo para o deserto, onde lhe falarei do meu amor.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"Portanto, agora vou atraí-la; vou levá-la para o deserto e vou falar-lhe com carinho.

Nova Versão Internacional

´Contudo, eu a conquistarei de volta; ao deserto a levarei e lhe falarei com carinho.

Nova Versão Transformadora

Portanto, eis que, eu a affagarei, e a levarei no deserto, e fallarei segundo seu coração.

1848 - Almeida Antiga

Portanto, eis que eu a atrairei, e a levarei para o deserto, e lhe falarei ao coração.

Almeida Recebida

´Apesar de tudo, decidi trazê-la para mim; eis que vou levá-la para o deserto e lá, a sós, falarei ao seu coração.

King James Atualizada

For this cause I will make her come into the waste land and will say words of comfort to her.

Basic English Bible

"Therefore I am now going to allure her; I will lead her into the wilderness and speak tenderly to her.

New International Version

Therefore, behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak comfortably unto her.

American Standard Version

Oseias 2

Portanto, tornar-me-ei, e a seu tempo tirarei o meu grão, e o meu mosto no seu determinado tempo; e arrebatarei a minha lã e o meu linho, com que cobriam a sua nudez.
E agora descobrirei a sua vileza diante dos olhos dos seus namorados, e ninguém a livrará da minha mão.
E farei cessar todo o seu gozo, as suas festas, as suas luas novas, e os seus sábados, e todas as suas festividades.
E devastarei a sua vide e a sua figueira, de que ela diz: É esta a paga que me deram os meus amantes: eu pois farei delas um bosque, e as bestas-feras do campo as devorarão.
E sobre ela visitarei os dias de Baal, nos quais lhe queimou incenso, e se adornou dos seus pendentes e das suas gargantilhas, e andou atrás de seus namorados, mas de mim se esqueceu, diz o Senhor.
14
Portanto, eis que eu a atrairei, e a levarei para o deserto, e lhe falarei ao coração.
E lhe darei as suas vinhas dali, e o vale de Acor, por porta de esperança: e ali cantará, como nos dias da sua mocidade, e como no dia em que subiu da terra do Egito.
E acontecerá naquele dia, diz o Senhor, que me chamarás: Meu marido; e não me chamarás mais: Meu Baal.
E da sua boca tirarei os nomes de Baalim, e os seus nomes não virão mais em memória.
E naquele dia farei por eles aliança com as bestas-feras do campo, e com as aves do céu, e com os répteis da terra; e da terra tirarei o arco, e a espada, e a guerra, e os farei deitar em segurança.
E desposar-te-ei comigo para sempre: desposar-te-ei comigo em justiça, e em juízo, e em benignidade, e em misericórdias.