Levitico 11:47

Para fazer diferença entre o imundo e o limpo; e entre os animais que se podem comer e os animais que não se podem comer.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

para fazer diferença entre o imundo e o limpo e entre os animais que se podem comer e os animais que se não podem comer.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

para fazer diferença entre o imundo e o limpo, e entre os animais que se podem comer e os animais que não se podem comer.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

para fazer diferença entre o impuro e o puro e entre os animais que podem ser comidos e os animais que não podem ser comidos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Elas mostram a diferença entre o que é puro e o que é impuro, entre os animais que podem ser comidos e os que não podem ser comidos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Vocês farão separação entre o impuro e o puro, entre animais que podem e os que não podem ser comidos".

Nova Versão Internacional

Com essas instruções, vocês saberão o que é impuro e o que é puro, os animais que vocês podem comer e os que não podem`.

Nova Versão Transformadora

Para fazer differença entre o immundo e entre o limpo; e entre os animaes, que se podem comer, e entre os animaes, que não se podem comer.

1848 - Almeida Antiga

para fazer separação entre o imundo e o limpo, e entre os animais que se podem comer e os animais que não se podem comer.

Almeida Recebida

Fareis, portanto, a devida separação entre o que é impuro e o que é puro, entre os animais que são próprios para servir de alimento e os que são impróprios!`

King James Atualizada

Marking out the unclean from the clean, and the living thing which may be used for food from that which may not.

Basic English Bible

You must distinguish between the unclean and the clean, between living creatures that may be eaten and those that may not be eaten.'"

New International Version

to make a distinction between the unclean and the clean, and between the living thing that may be eaten and the living thing that may not be eaten.

American Standard Version

Levitico 11

Tudo o que anda sobre o ventre, e tudo o que anda sobre quatro pés, ou que tem mais pés, entre todo o réptil que se arrasta sobre a terra, não comereis, porquanto são uma abominação.
Não façais as vossas almas abomináveis por nenhum réptil que se arrasta, nem neles vos contamineis, para não serdes imundos por eles;
Porque eu sou o Senhor vosso Deus: portanto vós vos santificareis, e sereis santos, porque eu sou santo; e não contaminareis as vossas almas por nenhum réptil que se arrasta sobre a terra;
Porque eu sou o Senhor, que vos faço subir da terra do Egito, para que eu seja vosso Deus, e para que sejais santos; porque eu sou santo.
Esta é a lei dos animais, e das aves, e de toda a alma vivente que se move nas águas, e de toda a alma que se arrasta sobre a terra;
47
Para fazer diferença entre o imundo e o limpo; e entre os animais que se podem comer e os animais que não se podem comer.