Levitico 11:47

para fazer diferença entre o impuro e o puro e entre os animais que podem ser comidos e os animais que não podem ser comidos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

para fazer diferença entre o imundo e o limpo e entre os animais que se podem comer e os animais que se não podem comer.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Para fazer diferença entre o imundo e o limpo; e entre os animais que se podem comer e os animais que não se podem comer.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

para fazer diferença entre o imundo e o limpo, e entre os animais que se podem comer e os animais que não se podem comer.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Elas mostram a diferença entre o que é puro e o que é impuro, entre os animais que podem ser comidos e os que não podem ser comidos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Vocês farão separação entre o impuro e o puro, entre animais que podem e os que não podem ser comidos".

Nova Versão Internacional

Com essas instruções, vocês saberão o que é impuro e o que é puro, os animais que vocês podem comer e os que não podem`.

Nova Versão Transformadora

Para fazer differença entre o immundo e entre o limpo; e entre os animaes, que se podem comer, e entre os animaes, que não se podem comer.

1848 - Almeida Antiga

para fazer separação entre o imundo e o limpo, e entre os animais que se podem comer e os animais que não se podem comer.

Almeida Recebida

Fareis, portanto, a devida separação entre o que é impuro e o que é puro, entre os animais que são próprios para servir de alimento e os que são impróprios!`

King James Atualizada

Marking out the unclean from the clean, and the living thing which may be used for food from that which may not.

Basic English Bible

You must distinguish between the unclean and the clean, between living creatures that may be eaten and those that may not be eaten.'"

New International Version

to make a distinction between the unclean and the clean, and between the living thing that may be eaten and the living thing that may not be eaten.

American Standard Version

Levitico 11

Tudo o que anda sobre o ventre, e tudo o que anda sobre quatro pés ou que tem muitos pés, entre todas as criaturas que se movem sobre a terra, não comam, porque são abominação.
Não se façam abomináveis por nenhuma dessas criaturas, nem se contaminem por meio delas, para que vocês não fiquem impuros.
Eu sou o Senhor, o Deus de vocês; portanto, consagrem-se e sejam santos, porque eu sou santo; e não se contaminem por nenhuma dessas criaturas que rastejam sobre o chão, entre todas as criaturas que se movem sobre a terra.
Eu sou o Senhor, que os tirei da terra do Egito, para que eu seja o Deus de vocês; portanto, sejam santos, porque eu sou santo.
- Esta é a lei a respeito dos animais, das aves, de todo ser vivo que se move nas águas e de toda criatura que rasteja sobre o chão,
47
para fazer diferença entre o impuro e o puro e entre os animais que podem ser comidos e os animais que não podem ser comidos.