Levitico 19:32

Diante das cãs te levantarás, e honrarás a face do velho; e terás temor do teu Deus: Eu sou o Senhor.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Diante das cãs te levantarás, e honrarás a presença do ancião, e temerás o teu Deus. Eu sou o Senhor.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Diante das cãs te levantarás, e honrarás a face do velho, e terás temor do teu Deus. Eu sou o Senhor.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Fique em pé na presença dos idosos, honre a presença do ancião e tema o seu Deus. Eu sou o Senhor.

2017 - Nova Almeida Aualizada

- Fiquem de pé na presença das pessoas idosas e as tratem com todo o respeito; e honrem a mim, o Deus de vocês. Eu sou o Senhor.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"Levantem-se na presença dos idosos, honrem os anciãos, tema o seu Deus. Eu sou o Senhor.

Nova Versão Internacional

´Levantem-se na presença dos idosos e honrem os anciãos. Temam o seu Deus. Eu sou o Senhor.

Nova Versão Transformadora

Diante das caãs te levantarás, e honrarás a face do velho; e terás temor de teu Deos: Eu sou Jehovah.

1848 - Almeida Antiga

Diante das cãs te levantarás, e honrarás a face do ancião, e temerás o teu Deus. Eu sou o Senhor.

Almeida Recebida

Tu te levantarás reverentemente diante de uma cabeça com cabelos brancos; honrarás o ancião e tratarás sempre com elevado respeito todas as pessoas idosas. Temerás o SENHOR teu Deus. Eu Sou Yahweh.

King James Atualizada

Get up from your seats before the white-haired, and give honour to the old, and let the fear of your God be before you: I am the Lord.

Basic English Bible

"'Stand up in the presence of the aged, show respect for the elderly and revere your God. I am the Lord.

New International Version

Thou shalt rise up before the hoary head, and honor the face of the old man, and thou shalt fear thy God: I am Jehovah.

American Standard Version

Levitico 19

Não cortareis o cabelo, arredondando os cantos da vossa cabeça, nem danificarás a ponta da tua barba.
Pelos mortos não dareis golpes na vossa carne: nem fareis marca alguma sobre vós: Eu sou o Senhor.
Não contaminarás a tua filha, fazendo-a prostituir-se: para que a terra não se prostitua nem se encha de maldade.
Guardareis os meus sábados, e o meu santuário reverenciareis: Eu sou o Senhor.
Não vos virareis para os adivinhadores e encantadores; não os busqueis, contaminando-vos com eles: Eu sou o Senhor vosso Deus.
32
Diante das cãs te levantarás, e honrarás a face do velho; e terás temor do teu Deus: Eu sou o Senhor.
E quando o estrangeiro peregrinar contigo na vossa terra, não o oprimireis.
Como um natural entre vós será o estrangeiro que peregrina convosco: amá-lo-ás como a ti mesmo, pois estrangeiros fostes na terra do Egito: Eu sou o Senhor vosso Deus.
Não cometereis injustiça no juízo, nem na vara, nem no peso, nem na medida.
Balanças justas, pedras justas, efa justa, e justo him tereis: Eu sou o Senhor vosso Deus, que vos tirei da terra do Egito.
Pelo que guardareis todos os meus estatutos, e todos os meus juízos, e os cumprireis: Eu sou o Senhor.