Numeros 33:32

E partiram de Bene-Jaacã, e acamparam-se em Hor-Hagidgade.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

partiram de Benê-Jaacã e acamparam-se em Hor-Hagidgade;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E partiram de Benê-Jaacã e acamparam-se em Hor-Hagidgade.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Partiram de Benê-Jaacã e acamparam em Hor-Hagidgade.

2017 - Nova Almeida Aualizada

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Partiram de Benê-Jaacã e acamparam em Hor-Gidgade.

Nova Versão Internacional

Saíram de Bene-Jaacã e acamparam em Hor-Gidgade.

Nova Versão Transformadora

E partirão de Bene-Jaakan, e alojárão-se em Hor-gidgad.

1848 - Almeida Antiga

Partiram de Bene-Jaacã, e acamparam-se em Hor-Hagidgade.

Almeida Recebida

Saíram de Bene-Jaacã e ergueram acampamento em Hor-Gidgade.

King James Atualizada

And they went on from Bene-jaakan, and put up their tents in Hor-haggidgad.

Basic English Bible

They left Bene Jaakan and camped at Hor Haggidgad.

New International Version

And they journeyed from Bene-jaakan, and encamped in Hor-haggidgad.

American Standard Version

Numeros 33

E partiram de Tacate, e acamparam-se em Tara.
E partiram de Tara, e acamparam-se em Mitca.
E partiram de Mitca, e acamparam-se em Hasmona.
E partiram de Hasmona, e acamparam-se em Moserote.
E partiram de Moserote, e acamparam-se em Bene-Jaacã.
32
E partiram de Bene-Jaacã, e acamparam-se em Hor-Hagidgade.
E partiram de Hor-Hagidgade, e acamparam-se em Jotbata.
E partiram de Jotbata, e acamparam-se em Abrona.
E partiram de Abrona, e acamparam-se em Esiom-Geber.
E partiram de Esiom-Geber, e acamparam-se no deserto de Zim, que é Cades.
E partiram de Cades, e acamparam-se no monte de Hor, no fim da terra de Edom.