Marcos 3:11

E os espíritos imundos, vendo-o, prostravam-se diante dele, e clamavam, dizendo: Tu és o Filho de Deus.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Também os espíritos imundos, quando o viam, prostravam-se diante dele e exclamavam: Tu és o Filho de Deus!

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E os espíritos imundos, vendo-o, prostravam-se diante dele e clamavam, dizendo: Tu és o Filho de Deus.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Também os espíritos imundos, quando o viam, prostravam-se diante dele e gritavam: - Você é o Filho de Deus!

2017 - Nova Almeida Aualizada

E as pessoas que tinham espíritos maus, ao verem Jesus, caíam aos pés dele e gritavam: - O senhor é o Filho de Deus!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Sempre que os espíritos imundos o viam, prostravam-se diante dele e gritavam: "Tu és o Filho de Deus".

Nova Versão Internacional

E, sempre que o viam, os espíritos impuros se atiravam no chão na frente dele e gritavam: ´Você é o Filho de Deus!`.

Nova Versão Transformadora

E os espiritos immundos, vendo-o, se prostravão diante delle, e clamavão, dizendo: Tu es o Filho de Deos.

1848 - Almeida Antiga

E os espíritos imundos, quando o viam, prostravam-se diante dele e clamavam, dizendo: Tu és o Filho de Deus!

Almeida Recebida

E acontecia que todas as vezes que as pessoas com espíritos imundos o viam, atiravam-se aos seus pés e berravam: ´Tu és o Filho de Deus!`

King James Atualizada

And the unclean spirits, whenever they saw him, went down before him, crying out, and saying, You are the Son of God.

Basic English Bible

Whenever the impure spirits saw him, they fell down before him and cried out, "You are the Son of God."

New International Version

And the unclean spirits, whensoever they beheld him, fell down before him, and cried, saying, Thou art the Son of God.

American Standard Version

Marcos 3

E, tendo saído os fariseus, tomaram logo conselho com os herodianos contra ele, procurando ver como o matariam.
E retirou-se Jesus com os seus discípulos para o mar, e seguia-o uma grande multidão da Galileia e da Judeia,
E de Jerusalém, e da Idumeia, e d?além do Jordão, e de perto de Tiro e de Sidom; uma grande multidão, que ouvindo quão grandes coisas fazia, vinha ter com ele.
E ele disse aos seus discípulos que lhe tivessem sempre pronto um barquinho junto dele, por causa da multidão, para que o não oprimisse,
Porque tinha curado a muitos, de tal maneira que todos quantos tinham algum mal se arrojavam sobre ele, para lhe tocarem.
11
E os espíritos imundos, vendo-o, prostravam-se diante dele, e clamavam, dizendo: Tu és o Filho de Deus.
E ele os ameaçava muito, para que não o manifestassem.
E subiu ao monte, e chamou para si os que ele quis; e vieram a ele.
E nomeou doze para que estivessem com ele e os mandasse a pregar;
E para que tivessem o poder de curar as enfermidades e expulsar os demônios:
A Simão, a quem pôs o nome de Pedro,