Lucas 18:21

E disse ele: Todas essas coisas tenho observado desde a minha mocidade.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Replicou ele: Tudo isso tenho observado desde a minha juventude.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E disse ele: Todas essas coisas tenho observado desde a minha mocidade.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então o homem disse: - Tudo isso tenho observado desde a minha juventude.

2017 - Nova Almeida Aualizada

O homem respondeu: - Desde criança eu tenho obedecido a todos esses mandamentos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"A tudo isso tenho obedecido desde a adolescência", disse ele.

Nova Versão Internacional

O homem respondeu: ´Tenho obedecido a todos esses mandamentos desde a juventude`.

Nova Versão Transformadora

E disse elle: Todas estas cousas tenho guardado desde minha mocidade.

1848 - Almeida Antiga

Replicou o homem: Tudo isso tenho guardado desde a minha juventude.

Almeida Recebida

Replicou-lhe o jovem: ´A tudo isso tenho obedecido desde a minha adolescência!`

King James Atualizada

And he said, All these things I have done from the time when I was a boy.

Basic English Bible

"All these I have kept since I was a boy," he said.

New International Version

And he said, All these things have I observed from my youth up.

American Standard Version

Lucas 18

Mas Jesus, chamando-os para si, disse: Deixai vir a mim os meninos, e não os impeçais, porque dos tais é o reino de Deus.
Em verdade vos digo que, qualquer que não receber o reino de Deus como menino, não entrará nele.
E perguntou-lhe um certo príncipe, dizendo: Bom Mestre, que hei de fazer para herdar a vida eterna?
Jesus lhe disse: Por que me chamas bom? Ninguém há bom, senão um, que é Deus.
Sabes os mandamentos: Não adulterarás, não matarás, não furtarás, não dirás falso testemunho, honra a teu pai e a tua mãe.
21
E disse ele: Todas essas coisas tenho observado desde a minha mocidade.
E quando Jesus ouviu isto, disse-lhe: Ainda te falta uma coisa: vende tudo quanto tens, reparte-o pelos pobres, e terás um tesouro no céu; vem, e segue-me.
Mas, ouvindo ele isto, ficou muito triste, porque era muito rico.
E, vendo Jesus que ele ficara muito triste, disse: Quão dificilmente entrarão no reino de Deus os que têm riquezas!
Porque é mais fácil entrar um camelo pelo fundo duma agulha do que entrar um rico no reino de Deus.
E os que ouviram isto disseram: Logo quem pode salvar-se?