Lucas 22:11

E direis ao pai de família da casa: O mestre te diz: Onde está o aposento em que hei de comer a páscoa com os meus discípulos?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

e dizei ao dono da casa: O Mestre manda perguntar-te: Onde é o aposento no qual hei de comer a Páscoa com os meus discípulos?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E direis ao pai de família da casa: O mestre te diz: Onde está o aposento em que hei de comer a Páscoa com os meus discípulos?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

e digam ao dono da casa: ´O Mestre pergunta: ´Onde fica o aposento no qual comerei a Páscoa com os meus discípulos?``

2017 - Nova Almeida Aualizada

e digam ao dono dela: ´O Mestre mandou perguntar a você onde fica a sala em que ele e os seus discípulos vão comer o jantar da Páscoa.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

e digam ao dono da casa: ´O Mestre pergunta: Onde é o salão de hóspedes no qual poderei comer a Páscoa com os meus discípulos? `

Nova Versão Internacional

digam ao dono: ´O Mestre pergunta: Onde fica o aposento no qual comerei a refeição da Páscoa com meus discípulos?`.

Nova Versão Transformadora

E direis ao pai de familia da casa: o Mestre te diz; onde está o aposento, onde com meus discipulos hei de comer a Pascoa?

1848 - Almeida Antiga

E direis ao dono da casa: O Mestre te pergunta: Onde é o aposento no qual hei de comer a páscoa com os meus discípulos?

Almeida Recebida

e comunicareis ao proprietário da casa: ´O Mestre manda indagar-te: Onde é o salão de hóspedes no qual poderei cear a Páscoa com os meus discípulos?`.

King James Atualizada

And say to the master of the house, The Master says, Where is the guest-room, where I may take the Passover with my disciples?

Basic English Bible

and say to the owner of the house, 'The Teacher asks: Where is the guest room, where I may eat the Passover with my disciples?'

New International Version

And ye shall say unto the master of the house, The Teacher saith unto thee, Where is the guestchamber, where I shall eat the passover with my disciples?

American Standard Version

Lucas 22

E ele concordou; e buscava oportunidade para lho entregar sem alvoroço.
Chegou, porém, o dia dos asmos, em que importava sacrificar a páscoa.
E mandou a Pedro e a João, dizendo: Ide, preparai-nos a páscoa, para que a comamos.
E eles lhe perguntaram: Onde queres que a preparemos?
E ele lhes disse: Eis que, quando entrardes na cidade, encontrareis um homem, levando um cântaro d?água; segui-o até à casa em que ele entrar.
11
E direis ao pai de família da casa: O mestre te diz: Onde está o aposento em que hei de comer a páscoa com os meus discípulos?
Então ele vos mostrará um grande cenáculo mobilado; aí fazei preparativos.
E, indo eles, acharam como lhes havia sido dito; e prepararam a páscoa.
E, chegada a hora, pôs-se à mesa, e com ele os doze apóstolos.
E disse-lhes: Desejei muito comer convosco esta páscoa, antes que padeça;
Porque vos digo que não a comerei mais até que ela se cumpra no reino de Deus.