E, achando-o na outra banda do mar, disseram-lhe: Rabi, quando chegaste aqui?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E, tendo-o encontrado no outro lado do mar, lhe perguntaram: Mestre, quando chegaste aqui?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E, achando-o no outro lado do mar, disseram-lhe: Rabi, quando chegaste aqui?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
E, tendo-o encontrado no outro lado do mar, lhe perguntaram: - Mestre, quando o senhor chegou aqui?
2017 - Nova Almeida Aualizada
A multidão encontrou Jesus no lado oeste do lago, e perguntaram a ele: - Mestre, quando foi que o senhor chegou aqui?
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Quando o encontraram do outro lado do mar, perguntaram-lhe: "Mestre, quando chegaste aqui? "
Nova Versão Internacional
Encontraram-no do outro lado do mar e lhe perguntaram: ´Rabi, quando o senhor chegou aqui?`.
Nova Versão Transformadora
E achando-o da outra banda do mar, disserão-lhe: Rabbi, quando cá chegaste?
1848 - Almeida Antiga
E, achando-o no outro lado do mar, perguntaram-lhe: Mestre, quando chegaste aqui?
Almeida Recebida
E, tendo-o encontrado do outro lado do mar, perguntaram-lhe: ´Mestre, quando chegaste aqui?`
King James Atualizada
And when they came across him on the other side of the sea they said, Rabbi, when did you come here?
Basic English Bible
When they found him on the other side of the lake, they asked him, "Rabbi, when did you get here?"
New International Version
And when they found him on the other side of the sea, they said unto him, Rabbi, when camest thou hither?
American Standard Version
Comentários