Atos 16:24

O qual, tendo recebido tal ordem, os lançou no cárcere interior, e lhes segurou os pés no tronco.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Este, recebendo tal ordem, levou-os para o cárcere interior e lhes prendeu os pés no tronco.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

o qual, tendo recebido tal ordem, os lançou no cárcere interior e lhes segurou os pés no tronco.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Este, recebendo tal ordem, levou-os para o cárcere interior e prendeu os pés deles no tronco.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Depois de receber essa ordem, o carcereiro os jogou numa cela que ficava no fundo da cadeia e prendeu os pés deles entre dois blocos de madeira.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Tendo recebido tais ordens, ele os lançou no cárcere interior e lhes prendeu os pés no tronco.

Nova Versão Internacional

por isso os colocou no cárcere interno, prendendo-lhes os pés no tronco.

Nova Versão Transformadora

O qual recebido hum tal mandamento, lançou-os no carcere de mais a dentro, segurou-lhes os pés no tronco.

1848 - Almeida Antiga

Ele, tendo recebido tal ordem, os lançou na prisão interior e lhes segurou os pés no tronco.

Almeida Recebida

Havendo recebido tais ordens expressas, ele os lançou no cárcere interior e lhes prendeu os pés no tronco.

King James Atualizada

And he, having such orders, put them into the inner prison with chains on their feet.

Basic English Bible

When he received these orders, he put them in the inner cell and fastened their feet in the stocks.

New International Version

who, having received such a charge, cast them into the inner prison, and made their feet fast in the stocks.

American Standard Version

Atos 16

E, vendo seus senhores que a esperança do seu lucro estava perdida, prenderam Paulo e Silas, e os levaram à praça, à presença dos magistrados.
E, apresentando-os aos magistrados, disseram: Estes homens sendo judeus, perturbaram a nossa cidade.
E nos expõem costumes que nos não é lícito receber nem praticar, visto que somos romanos.
E a multidão se levantou unida contra eles, e os magistrados, rasgando-lhes os vestidos, mandaram açoitá-los com varas.
E, havendo-lhes dado muitos açoites, os lançaram na prisão, mandando ao carcereiro que os guardasse com segurança.
24
O qual, tendo recebido tal ordem, os lançou no cárcere interior, e lhes segurou os pés no tronco.
E, perto da meia noite, Paulo e Silas oravam e cantavam hinos a Deus, e os outros presos os escutavam.
E de repente sobreveio um tão grande terremoto, que os alicerces do cárcere se moveram, e logo se abriram todas as portas, e foram soltas as prisões de todos.
E, acordando o carcereiro, e vendo abertas as portas da prisão, tirou a espada, e quis matar-se, cuidando que os presos já tinham fugido.
Mas Paulo clamou com grande voz, dizendo: Não te faças nenhum mal, que todos aqui estamos.
E, pedindo luz, saltou dentro, e, todo trêmulo, se prostrou ante Paulo e Silas.