Que também vos sujeiteis aos tais, e a todo aquele que auxilia na obra e trabalha.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
que também vos sujeiteis a esses tais, como também a todo aquele que é cooperador e obreiro.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
que também vos sujeiteis aos tais e a todo aquele que auxilia na obra e trabalha.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Portanto, sujeitem-se a pessoas como eles, bem como a todo aquele que é cooperador e obreiro.
2017 - Nova Almeida Aualizada
que sigam a orientação deles e dos outros que os ajudam e trabalham com eles.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
que se submetam a pessoas como eles e a todos os que cooperam e trabalham conosco.
Nova Versão Internacional
que se sujeitem a eles e a outros que, como eles, servem com tanta devoção.
Nova Versão Transformadora
Que tambem vossujeiteisaostaes, e a todo aquelle que juntamente obra e trabalha.
1848 - Almeida Antiga
que também vos sujeiteis aos tais, e a todo aquele que auxilia na obra e trabalha.
Almeida Recebida
que também vos sujeiteis aos que são como eles, assim como a todo que coopera e ministra na obra.
King James Atualizada
That you put yourselves under such, and under everyone who is helping the Lord's work.
Basic English Bible
to submit to such people and to everyone who joins in the work and labors at it.
New International Version
that ye also be in subjection unto such, and to every one that helpeth in the work and laboreth.
American Standard Version
Comentários