Deuteronomio 4:8

E que gente há tão grande, que tenha estatutos e juízos tão justos como toda esta lei que hoje dou perante vós?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E que grande nação há que tenha estatutos e juízos tão justos como toda esta lei que eu hoje vos proponho?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E que gente há tão grande, que tenha estatutos e juízos tão justos como toda esta lei que hoje dou perante vós?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E que grande nação há que tenha estatutos e juízos tão justos como toda esta lei que hoje eu lhes proponho?

2017 - Nova Almeida Aualizada

E será que existe outra grande nação que tenha mandamentos e ensinamentos tão direitos como essa lei que estou lhes dando hoje?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ou, que grande nação tem decretos e preceitos tão justos como esta lei que estou apresentando a vocês hoje?

Nova Versão Internacional

E que grande nação tem decretos e estatutos tão justos quanto este conjunto de leis que hoje lhes dou?

Nova Versão Transformadora

E que gente grande ha, que tenha, tam justos estatutos e direitos, como toda esta Lei, que hoje dou perante vossa face?

1848 - Almeida Antiga

E que grande nação há que tenha estatutos e preceitos tão justos como toda esta lei que hoje ponho perante vós?

Almeida Recebida

E qual a grande nação que tem leis e preceitos tão justos como esta Torá, Lei que eu vos estou apresentando neste dia?

King James Atualizada

And what great nation has laws and decisions so right as all this law which I put before you today?

Basic English Bible

And what other nation is so great as to have such righteous decrees and laws as this body of laws I am setting before you today?

New International Version

And what great nation is there, that hath statutes and ordinances so righteous as all this law, which I set before you this day?

American Standard Version

Deuteronomio 4

Os vossos olhos têm visto o que Deus fez por causa de Baal-Peor: pois a todo o homem que seguiu a Baal-Peor o Senhor teu Deus consumiu do meio de ti.
Porém vós, que vos chegastes ao Senhor vosso Deus, hoje todos estais vivos.
Vedes aqui vos tenho ensinado estatutos e juízos, como me mandou o Senhor meu Deus: para que assim façais no meio da terra a qual ides a herdar.
Guardai-os pois, e fazei-os, porque esta será a vossa sabedoria e o vosso entendimento perante os olhos dos povos, que ouvirão todos estes estatutos, e dirão: Este grande povo só é gente sábia e entendida.
Porque, que gente há tão grande, que tenha deuses tão chegados como o Senhor nosso Deus, todas as vezes que o chamamos?
08
E que gente há tão grande, que tenha estatutos e juízos tão justos como toda esta lei que hoje dou perante vós?
Tão somente guarda-te a ti mesmo, e guarda bem a tua alma, que te não esqueças daquelas cousas que os teus olhos têm visto, e se não apartem do teu coração todos os dias da tua vida: e as farás saber a teus filhos, e aos filhos de teus filhos:
O dia em que estiveste perante o Senhor teu Deus em Horebe, quando o Senhor me disse: Ajunta-me este povo, e os farei ouvir as minhas palavras, e aprendê-las-ão, para me temerem todos os dias que na terra viverem, e as ensinarão a seus filhos;
E vós vos chegastes, e vos pusestes ao pé do monte: e o monte ardia em fogo até ao meio dos céus e havia trevas, e nuvens e escuridão;
Então o Senhor vos falou do meio do fogo: a voz das palavras ouvistes; porém, além da voz, não vistes semelhança nenhuma.
Então vos anunciou ele o seu concerto que vos prescreveu, os dez mandamentos, e os escreveu em duas tábuas de pedra.