Não te espantes diante deles: porque o Senhor teu Deus está no meio de ti, Deus grande e terrível.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Não te espantes diante deles, porque o Senhor, teu Deus, está no meio de ti, Deus grande e temível.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Não te espantes diante deles, porque o Senhor, teu Deus, está no meio de ti, Deus grande e terrível.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
- Não fiquem apavorados diante deles, porque o Senhor, seu Deus, está no meio de vocês, Deus grande e temível.
2017 - Nova Almeida Aualizada
- Portanto, não tenham medo deles, pois com vocês está o Senhor, nosso Deus, o Deus que é forte e causa medo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Não fiquem apavorados por causa deles, pois o Senhor, o seu Deus, que está com vocês, é Deus grande e temível.
Nova Versão Internacional
´Não tenham medo dessas nações, pois o Senhor, seu Deus, está entre vocês, e é Deus grande e temível.
Nova Versão Transformadora
Não te espantes perante sua face: porque Jehovah teu Deos está em meio de ti hum grande e temeroso Deos.
1848 - Almeida Antiga
Não te espantes diante deles, porque o Senhor teu Deus está no meio de ti, Deus grande e terrível.
Almeida Recebida
Jamais fiques aterrorizado diante deles, pois Yahweh, teu Deus, que habita em teu meio, é Deus poderoso e temível.
King James Atualizada
Have no fear of them: for the Lord your God is with you, a great God greatly to be feared.
Basic English Bible
Do not be terrified by them, for the Lord your God, who is among you, is a great and awesome God.
New International Version
Thou shalt not be affrighted at them; for Jehovah thy God is in the midst of thee, a great God and a terrible.
American Standard Version
Comentários