Deuteronomio 7:21

Não te espantes diante deles: porque o Senhor teu Deus está no meio de ti, Deus grande e terrível.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Não te espantes diante deles, porque o Senhor, teu Deus, está no meio de ti, Deus grande e temível.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Não te espantes diante deles, porque o Senhor, teu Deus, está no meio de ti, Deus grande e terrível.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

- Não fiquem apavorados diante deles, porque o Senhor, seu Deus, está no meio de vocês, Deus grande e temível.

2017 - Nova Almeida Aualizada

- Portanto, não tenham medo deles, pois com vocês está o Senhor, nosso Deus, o Deus que é forte e causa medo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Não fiquem apavorados por causa deles, pois o Senhor, o seu Deus, que está com vocês, é Deus grande e temível.

Nova Versão Internacional

´Não tenham medo dessas nações, pois o Senhor, seu Deus, está entre vocês, e é Deus grande e temível.

Nova Versão Transformadora

Não te espantes perante sua face: porque Jehovah teu Deos está em meio de ti hum grande e temeroso Deos.

1848 - Almeida Antiga

Não te espantes diante deles, porque o Senhor teu Deus está no meio de ti, Deus grande e terrível.

Almeida Recebida

Jamais fiques aterrorizado diante deles, pois Yahweh, teu Deus, que habita em teu meio, é Deus poderoso e temível.

King James Atualizada

Have no fear of them: for the Lord your God is with you, a great God greatly to be feared.

Basic English Bible

Do not be terrified by them, for the Lord your God, who is among you, is a great and awesome God.

New International Version

Thou shalt not be affrighted at them; for Jehovah thy God is in the midst of thee, a great God and a terrible.

American Standard Version

Deuteronomio 7

Pois consumirás a todos os povos que te der o Senhor teu Deus: o teu olho não os poupará: e não servirás a seus deuses, pois isto te seria por laço.
Se disseres no teu coração: Estas gentes são mais numerosas do que eu; como as poderei lançar fora?
Delas não tenhas temor: não deixes de te lembrar do que o Senhor teu Deus fez a Faraó e a todos os egípcios,
Das grandes provas que viram os teus olhos, e dos sinais, e maravilhas, e mão forte, e braço estendido, com que o Senhor teu Deus te tirou: assim fará o Senhor teu Deus com todos os povos, diante dos quais tu temes.
E mais o Senhor teu Deus entre eles mandará vespões, até que pereçam os que ficarem, e se escondam de diante de ti.
21
Não te espantes diante deles: porque o Senhor teu Deus está no meio de ti, Deus grande e terrível.
E o Senhor teu Deus lançará fora estas gentes pouco a pouco de diante de ti: não poderás destruí-las todas de pronto, para que as feras do campo se não multipliquem contra ti.
E o Senhor tas dará diante de ti, e as fará pasmar com grande pasmo, até que sejam destruídas.
Também os seus reis te entregará na mão, para que desfaças os seus nomes de debaixo dos céus: nenhum homem parará diante de ti, até que os destruas.
As imagens de escultura de seus deuses queimarás a fogo; a prata e o ouro que estão sobre elas não cobiçarás, nem os tomarás para ti, para que te não enlaces neles; pois abominação é ao Senhor teu Deus.
Não meterás pois abominação em tua casa, para que não sejas anátema, assim como ela: de todo a detestarás, e de todo a abominarás, porque anátema é.