II Timoteo 1:13

Conserva o modelo das sãs palavras que de mim tens ouvido, na fé e na caridade que há em Cristo Jesus.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Mantém o padrão das sãs palavras que de mim ouviste com fé e com o amor que está em Cristo Jesus.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Conserva o modelo das sãs palavras que de mim tens ouvido, na fé e no amor que há em Cristo Jesus.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mantenha o padrão das sãs palavras que de mim você ouviu com fé e com o amor que há em Cristo Jesus.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Tome como modelo os ensinamentos verdadeiros que eu lhe dei e fique firme na fé e no amor que temos por estarmos unidos com Cristo Jesus.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Retenha, com fé e amor em Cristo Jesus, o modelo da sã doutrina que você ouviu de mim.

Nova Versão Internacional

Apegue-se, com fé e amor em Cristo Jesus, ao modelo do ensino verdadeiro que aprendeu de mim.

Nova Versão Transformadora

Retém o exemplar das sãs palavras, que de mim tens ouvido, em a fé, e caridade que está em Christo Jesus.

1848 - Almeida Antiga

Conserva o modelo das sãs palavras que de mim tens ouvido na fé e no amor que há em Cristo Jesus;

Almeida Recebida

Preserva com fé e amor em Cristo Jesus, o exemplo da sã teologia que observaste em mim.

King James Atualizada

Keep the form of those true words which you had from me, in faith and love which is in Christ Jesus.

Basic English Bible

What you heard from me, keep as the pattern of sound teaching, with faith and love in Christ Jesus.

New International Version

Hold the pattern of sound words which thou hast heard from me, in faith and love which is in Christ Jesus.

American Standard Version

II Timoteo 1

Portanto não te envergonhes do testemunho de nosso Senhor, nem de mim, que sou prisioneiro seu; antes participa das aflições do evangelho segundo o poder de Deus,
Que nos salvou, e chamou com uma santa vocação; não segundo as nossas obras, mas segundo o seu próprio propósito e graça que nos foi dada em Cristo Jesus antes dos tempos dos séculos;
E que é manifesta agora pela aparição de nosso Salvador Jesus Cristo, o qual aboliu a morte, e trouxe à luz a vida e a incorrupção pelo evangelho;
Para o que fui constituído pregador, e apóstolo, e doutor dos gentios.
Por cuja causa padeço também isto, mas não me envergonho; porque eu sei em quem tenho crido, e estou certo de que é poderoso para guardar o meu depósito até àquele dia.
13
Conserva o modelo das sãs palavras que de mim tens ouvido, na fé e na caridade que há em Cristo Jesus.
Guarda o bom depósito pelo Espírito Santo que habita em nós.
Bem sabes isto, que os que estão na Ásia todos se apartaram de mim; entre os quais foram Figelo e Hermógenes.
O Senhor conceda misericórdia à casa de Onesíforo, porque muitas vezes me recreou, e não se envergonhou das minhas cadeias.
Antes, vindo ele a Roma, com muito cuidado me procurou e me achou.
O Senhor lhe conceda que naquele dia ache misericórdia diante do Senhor. E, quanto me ajudou em Éfeso, melhor o sabes tu.