I Cronicas 10:3

E a peleja se agravou contra Saul, e os frecheiros o acharam: e temeu muito aos frecheiros.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

The fighting grew fierce around Saul, and when the archers overtook him, they wounded him.

New International Version

O combate foi se tornando a cada momento mais sangrento e torno de Saul, até que os flecheiros inimigos o alcançaram, e ele foi ferido gravemente.

King James Atualizada

O combate foi se tornando cada vez mais violento em torno de Saul, até que os flecheiros o alcançaram e o feriram gravemente.

Nova Versão Internacional

E a peleja se agravou contra Saul, e os frecheiros o alcançarão: e temeo muito aos frecheiros.

1848 - Almeida Antiga

A batalha se intensificou contra Saul. Os flecheiros o avistaram e ele foi ferido gravemente.

2017 - Nova Almeida Aualizada

And the battle went sore against Saul, and the archers overtook him; and he was distressed by reason of the archers.

American Standard Version

And the fight was going against Saul, and the archers came across him, and he was wounded by the archers.

Basic English Bible

Agravou-se muito a peleja contra Saul, os flecheiros o avistaram, e ele muito os temeu.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

A peleja se agravou contra Saul, e os flecheiros o alcançaram, e ele foi ferido pelos flecheiros.

Almeida Recebida

O combate se tornou cada vez mais intenso em volta de Saul, e os arqueiros filisteus o alcançaram e o feriram.

Nova Versão Transformadora

A luta estava feroz em volta de Saul, que foi atingido por flechas inimigas e ficou muito ferido.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E a peleja se agravou contra Saul, e os flecheiros o acharam, e ele temeu muito aos flecheiros.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

I Cronicas 10

E OS filisteus pelejaram com Israel: e os homens de Israel fugiram de diante dos filisteus, e caíram feridos nas montanhas de Gilboa.
E os filisteus, apertaram com Saul e com seus filhos, e feriram os filisteus a Jônatas, e a Abinadabe, e a Malquisua, filhos de Saul.
03
E a peleja se agravou contra Saul, e os frecheiros o acharam: e temeu muito aos frecheiros.
Então disse Saul ao seu escudeiro: Arranca a tua espada, e atravessa-me com ela; para que porventura não venham estes incircuncisos e escarneçam de mim. Porém o seu escudeiro não quis, porque temia muito; então tomou Saul a espada, e se lançou sobre ela.
Vendo pois o seu escudeiro que Saul estava morto, também ele se lançou sobre a espada, e morreu.
Assim morreram Saul e seus três filhos; e toda a sua casa morreu juntamente.
E, vendo todos os homens de Israel, que estavam no vale, que haviam fugido, e que Saul e seus filhos eram mortos, deixaram as suas cidades, e fugiram: então vieram os filisteus, e habitaram nelas.
E sucedeu que, no dia seguinte, vindo os filisteus a despojar os mortos, acharam a Saul e a seus filhos estirados nas montanhas de Gilboa.