E disse-lhes: Por que estais dormindo? Levantai-vos, e orai, para que não entreis em tentação.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
e disse-lhes:
Por que estais dormindo? Levantai-vos e orai, para que não entreis em tentação. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E disse-lhes:
Por que estais dormindo? Levantai-vos, e orai para que não entreis em tentação. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
E disse:
- Por que vocês estão dormindo? Levantem-se e orem, para que não caiam em tentação. 2017 - Nova Almeida Aualizada
E disse:
- Por que vocês estão dormindo? Levantem-se e orem para que não sejam tentados. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
"Por que estão dormindo? ", perguntou-lhes. "Levantem-se e orem para que vocês não caiam em tentação! "
Nova Versão Internacional
´Por que vocês dormem?`, perguntou ele. ´Levantem-se e orem para que não cedam à tentação.`
Nova Versão Transformadora
E disse-lhes: Que estais dormindo? levantai-vos, e orai, para que não entreis em tentação.
1848 - Almeida Antiga
e disse-lhes: Por que estais dormindo? Levantai-vos, e orai, para que não entreis em tentação.
Almeida Recebida
e exortou-lhes: ´Por que estais dormindo? Levantai-vos e orai! Para que não venhais a cair em tentação`.
King James Atualizada
And he said, Why are you sleeping? Get up, and give yourselves to prayer, so that you may not be put to the test.
Basic English Bible
"Why are you sleeping?" he asked them."Get up and pray so that you will not fall into temptation." New International Version
and said unto them, Why sleep ye? rise and pray, that ye enter not into temptation.
American Standard Version
Comentários