Os quais tinham vindo para o ouvir, e serem curados das suas enfermidades, como também os atormentados dos espíritos imundos: e eram curados.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
que vieram para o ouvirem e serem curados de suas enfermidades; também os atormentados por espíritos imundos eram curados.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
os quais tinham vindo para o ouvir e serem curados das suas enfermidades, como também os atormentados dos espíritos imundos. E eram curados.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
que vieram para o ouvir e para ser curados de suas doenças. Também os atormentados por espíritos imundos eram curados.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Eles tinham vindo para ouvir Jesus e para serem curados das suas doenças. Os que estavam atormentados por espíritos maus também vieram e foram curados.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
que vieram para ouvi-lo e serem curadas de suas doenças. Os que eram perturbados por espíritos imundos ficaram curados,
Nova Versão Internacional
Tinham vindo para ouvi-lo e para ser curados de suas enfermidades, e os que eram atormentados por espíritos impuros eram curados.
Nova Versão Transformadora
Que tinhão vindo ao ouvir, e a ser curados de suas enfermidades; como tambem os atormentados de espiritos immundos: e forão curados.
1848 - Almeida Antiga
e os que eram atormentados por espíritos imundos ficavam curados.
Almeida Recebida
pessoas que vieram para serem ensinadas por Ele e curadas de suas doenças. Aqueles que eram atormentados por espíritos impuros foram curados,
King James Atualizada
And those who were troubled with unclean spirits were made well.
Basic English Bible
who had come to hear him and to be healed of their diseases. Those troubled by impure spirits were cured,
New International Version
and they that were troubled with unclean spirits were healed.
American Standard Version
Comentários