Porque não há coisa oculta que não haja de manifestar-se, nem escondida que não haja de saber-se e vir à luz.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Nada há oculto, que não haja de manifestar-se, nem escondido, que não venha a ser conhecido e revelado. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porque não há coisa oculta que não haja de manifestar-se, nem escondida que não haja de saber-se e vir à luz. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Não há nada oculto que não venha a ser manifesto, nem escondido que não venha a ser conhecido e revelado. 2017 - Nova Almeida Aualizada
Pois tudo o que está escondido será descoberto, e tudo o que está em segredo será conhecido e revelado. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Porque não há nada oculto que não venha a ser revelado, e nada escondido que não venha a ser conhecido e trazido à luz.
Nova Versão Internacional
Da mesma forma, tudo que está escondido será revelado, e tudo que está oculto virá à luz e será conhecido por todos.
Nova Versão Transformadora
Porque não ha cousa occulta, que não haja de ser manifesta; nem cousa escondida, que se não haja de saber, e vir á luz.
1848 - Almeida Antiga
Pois nada há oculto, que não há de ser manifesto, nem escondido, que não há de ser conhecido e vir à luz.
Almeida Recebida
Porquanto não há nada oculto que não venha a ser revelado, e nada escondido que não venha a ser conhecido e trazido à luz.
King James Atualizada
For nothing is put out of view which will not be made clear, and nothing is secret of which the knowledge will not come to light.
Basic English Bible
For there is nothing hidden that will not be disclosed, and nothing concealed that will not be known or brought out into the open. New International Version
For nothing is hid, that shall not be made manifest; nor [anything] secret, that shall not be known and come to light.
American Standard Version
Comentários