Joao 3:22

Depois disto foi Jesus com os seus discípulos para a terra da Judeia; e estava ali com eles, e batizava.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Depois disto, foi Jesus com seus discípulos para a terra da Judeia; ali permaneceu com eles e batizava.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Depois disso, foi Jesus com os seus discípulos para a terra da Judeia; e estava ali com eles e batizava.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Depois disso, Jesus foi com os seus discípulos para a terra da Judeia; ali permaneceu com eles e batizava.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Depois disso, Jesus e os seus discípulos foram para a região da Judeia. Ele ficou algum tempo com eles ali e batizava as pessoas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Depois disso Jesus foi com os seus discípulos para a terra da Judéia, onde passou algum tempo com eles e batizava.

Nova Versão Internacional

Então Jesus e seus discípulos saíram de Jerusalém e foram à região da Judeia. Jesus passou um tempo ali com eles, batizando.

Nova Versão Transformadora

Depois disto veio Jesus com seus discipulos á terra de Judea; e estava ali com elles, e baptizava.

1848 - Almeida Antiga

Depois disto foi Jesus com seus discípulos para a terra da Judéia, onde se demorou com eles e batizava.

Almeida Recebida

Depois disso, Jesus e seus discípulos foram para a terra da Judeia; ali permaneceu com eles e batizava.

King James Atualizada

After these things Jesus and his disciples went into the land of Judaea, and there he was with them for some time, giving baptism.

Basic English Bible

After this, Jesus and his disciples went out into the Judean countryside, where he spent some time with them, and baptized.

New International Version

After these things came Jesus and his disciples into the land of Judea; and there he tarried with them, and baptized.

American Standard Version

Joao 3

Porque Deus enviou o seu Filho ao mundo, não para que condenasse o mundo, mas para que o mundo fosse salvo por ele.
Quem crê nele não é condenado; mas quem não crê já está condenado; porquanto não crê no nome do Unigênito Filho de Deus.
E a condenação é esta: Que a luz veio ao mundo, e os homens amaram mais as trevas do que a luz, porque as suas obras eram más.
Porque todo aquele que faz o mal aborrece a luz, e não vem para a luz para que as suas obras não sejam reprovadas.
Mas quem pratica a verdade vem para a luz, a fim de que as suas obras sejam manifestas, porque são feitas em Deus.
22
Depois disto foi Jesus com os seus discípulos para a terra da Judeia; e estava ali com eles, e batizava.
Ora João batizava também em Enom, junto a Salim, porque havia ali muitas águas; e vinham ali, e eram batizados.
Porque ainda João não tinha sido lançado na prisão.
Houve então uma questão entre os discípulos de João e um judeu acerca da purificação.
E foram ter com João, e disseram-lhe: Rabi, aquele que estava contigo além do Jordão, do qual tu deste testemunho, ei-lo batizando, e todos vão ter com ele.
João respondeu, e disse: O homem não pode receber coisa alguma, se lhe não for dada do céu.