Porque foi contado conosco e alcançou sorte neste ministério.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
porque ele era contado entre nós e teve parte neste ministério.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
porque foi contado conosco e alcançou sorte neste ministério.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Ele era um dos nossos e teve parte neste ministério.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Judas era do nosso grupo e foi escolhido para tomar parte no nosso trabalho.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ele foi contado como um dos nossos e teve participação neste ministério".
Nova Versão Internacional
Judas era um de nós e participava do ministério conosco`.
Nova Versão Transformadora
Porque foi contado comnosco, e alcançou sorte neste ministerio.
1848 - Almeida Antiga
pois ele era contado entre nós e teve parte neste ministério.
Almeida Recebida
Ele foi contado como um dos nossos e teve parte neste ministério`.
King James Atualizada
For he was numbered among us, and had his part in our work.
Basic English Bible
He was one of our number and shared in our ministry."
New International Version
For he was numbered among us, and received his portion in this ministry.
American Standard Version
Comentários