Atos 26:12

Sobre o que, indo então a Damasco, com poder e comissão dos principais dos sacerdotes,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Com estes intuitos, parti para Damasco, levando autorização dos principais sacerdotes e por eles comissionado.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Sobre o que, indo, então, a Damasco, com poder e comissão dos principais dos sacerdotes,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

- Com isto em mente, parti para Damasco, levando autorização dos principais sacerdotes e por eles comissionado.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E Paulo continuou: - Foi por isso que viajei para a cidade de Damasco, levando autorização e ordens dos chefes dos sacerdotes.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"Numa dessas viagens eu estava indo para Damasco, com autorização e permissão dos chefes dos sacerdotes.

Nova Versão Internacional

´Certo dia, numa dessas missões, dirigia-me a Damasco, autorizado e incumbido pelos principais sacerdotes.

Nova Versão Transformadora

Ao que indo ainda a Damasco, com poder e commissão dos Principes dos Sacerdotes:

1848 - Almeida Antiga

Indo com este encargo a Damasco, munido de poder e comissão dos principais sacerdotes,

Almeida Recebida

Em uma dessas viagens estava me dirigindo para Damasco, com autorização dos chefes dos sacerdotes e por eles próprios comissionado.

King James Atualizada

Then, when I was journeying to Damascus with the authority and orders of the chief priests,

Basic English Bible

"On one of these journeys I was going to Damascus with the authority and commission of the chief priests.

New International Version

Whereupon as I journeyed to Damascus with the authority and commission of the chief priests,

American Standard Version

Atos 26

À qual as nossas doze tribos esperam chegar, servindo a Deus continuamente, noite e dia. Por esta esperança, ó rei Agripa, eu sou acusado pelos judeus.
Pois quê? julga-se coisa incrível entre vós que Deus ressuscite os mortos?
Bem tinha eu imaginado que contra o nome de Jesus nazareno devia eu praticar muitos atos;
O que também fiz em Jerusalém. E, havendo recebido poder dos principais dos sacerdotes, encerrei muitos dos santos nas prisões; e quando os matavam eu dava o meu voto contra eles.
E, castigando-os muitas vezes por todas as sinagogas, os obriguei a blasfemar. E, enfurecido demasiadamente contra eles, até nas cidades estranhas os persegui.
12
Sobre o que, indo então a Damasco, com poder e comissão dos principais dos sacerdotes,
Ao meio-dia, ó rei, vi no caminho uma luz do céu, que excedia o esplendor do sol, cuja claridade me envolveu a mim e aos que iam comigo.
E, caindo nós todos por terra, ouvi uma voz que me falava, e em língua hebraica dizia: Saulo, Saulo, por que me persegues? Dura coisa te é recalcitrar contra os aguilhões.
E disse eu: Quem és, Senhor? E ele respondeu: Eu sou Jesus, a quem tu persegues;
Mas levanta-te e põe-te sobre teus pés, porque te apareci por isto, para te pôr por ministro e testemunha tanto das coisas que tens visto como daquelas pelas quais te aparecerei ainda;
Livrando-te deste povo, e dos gentios, a quem agora te envio,