Atos 27:14

Mas não muito depois deu nela um pé de vento, chamado euro-aquilão.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Entretanto, não muito depois, desencadeou-se, do lado da ilha, um tufão de vento, chamado Euroaquilão;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Mas, não muito depois, deu nela um pé de vento, chamado Euroaquilão.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Entretanto, não muito depois, desencadeou-se, do lado da ilha, um tufão de vento, chamado Euroaquilão.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Mas, de repente, um vento muito forte, chamado ´Nordeste`, veio da ilha

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Pouco tempo depois, desencadeou-se da ilha um vento muito forte, chamado Nordeste.

Nova Versão Internacional

Mas o tempo mudou de repente, e um vento com força de furacão, chamado Nordeste, soprou sobre a ilha e nos empurrou para o mar aberto.

Nova Versão Transformadora

Porém não muito depois deo nella hum pé de vento, chamado Euroclydon.

1848 - Almeida Antiga

Mas não muito depois desencadeou-se do lado da ilha um tufão de vento chamado euro-aquilão;

Almeida Recebida

Todavia, pouco tempo depois, desencadeou-se contra a ilha uma espécie de furacão conhecido como vento Nordeste.

King James Atualizada

But after a little time, a very violent wind, named Euraquilo, came down from it with great force.

Basic English Bible

Before very long, a wind of hurricane force, called the Northeaster, swept down from the island.

New International Version

But after no long time there beat down from it a tempestuous wind, which is called Euraquilo:

American Standard Version

Atos 27

E, passado muito tempo, e sendo já perigosa a navegação, pois também o jejum já tinha passado, Paulo os admoestava,
Dizendo-lhes: Varões, vejo que a navegação há de ser incômoda, e com muito dano, não só para o navio e carga, mas também para as nossas vidas.
Mas o centurião cria mais no piloto e no mestre, do que no que dizia Paulo.
E, como aquele porto não era cômodo para invernar, os mais deles foram de parecer que se partisse dali para ver se podiam chegar a Fênix, que é um ponto de Creta que olha para a banda do vento da África e do Coro, e invernar ali.
E, soprando o sul brandamente, lhes pareceu terem já o que desejavam, e, fazendo-se de vela, foram de muito perto costeando Creta.
14
Mas não muito depois deu nela um pé de vento, chamado euro-aquilão.
E, sendo o navio arrebatado, e não podendo navegar contra o vento, dando de mão a tudo, nos deixamos ir à toa.
E, correndo abaixo de uma pequena ilha chamada Clauda, apenas pudemos ganhar o batel.
E, levado este para cima, usaram de todos os meios, cingindo o navio; e, temendo darem à costa na Sirte, amainadas as velas, assim foram à toa.
E, andando nós agitados por uma veemente tempestade, no dia seguinte aliviaram o navio.
E ao terceiro dia nós mesmos, com as nossas próprias mãos, lançamos ao mar a armação do navio.