Mas agora Cristo ressuscitou dos mortos, e foi feito as primícias dos que dormem.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas, de fato, Cristo ressuscitou dentre os mortos, sendo ele as primícias dos que dormem.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Mas, agora, Cristo ressuscitou dos mortos e foi feito as primícias dos que dormem.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas, de fato, Cristo ressuscitou dentre os mortos, sendo ele as primícias dos que dormem.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Mas a verdade é que Cristo foi ressuscitado, e isso é a garantia de que os que estão mortos também serão ressuscitados.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Mas de fato Cristo ressuscitou dentre os mortos, sendo as primícias dentre aqueles que dormiram.
Nova Versão Internacional
Mas Cristo de fato ressuscitou dos mortos. Ele é o primeiro fruto da colheita de todos que adormeceram.
Nova Versão Transformadora
Mas agora ja Christo resuscitou dos mortos, e foi feito as primicias dos que dormirão.
1848 - Almeida Antiga
Mas na realidade Cristo foi ressuscitado dentre os mortos, sendo ele as primícias dos que dormem.
Almeida Recebida
No entanto, em realidade, Cristo ressuscitou dentre os mortos, sendo Ele o primeiro dos frutos dentre aqueles que dormiram.
King James Atualizada
But now Christ has truly come back from the dead, the first-fruits of those who are sleeping.
Basic English Bible
But Christ has indeed been raised from the dead, the firstfruits of those who have fallen asleep.
New International Version
But now hath Christ been raised from the dead, the firstfruits of them that are asleep.
American Standard Version
Comentários