II Corintios 11:19

Porque, sendo vós sensatos, de boa mente tolerais os insensatos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porque, sendo vós sensatos, de boa mente tolerais os insensatos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porque, sendo vós sensatos, de boa mente tolerais os insensatos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque, sendo tão sábios, de boa vontade vocês toleram os loucos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Vocês são tão sábios e suportam de boa vontade os loucos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Vocês, por serem tão sábios, suportam de boa vontade os insensatos!

Nova Versão Internacional

Afinal, vocês se consideram sábios, mas suportam de boa vontade os insensatos.

Nova Versão Transformadora

Porque de boamente tolerais aos nescios, porquanto sois sabios.

1848 - Almeida Antiga

Porque, sendo vós sensatos, de boa mente tolerais os insensatos.

Almeida Recebida

Assim, vós que sois tão lúcidos, certamente sabeis acolher os desequilibrados!

King James Atualizada

For you put up with the foolish gladly, being wise yourselves.

Basic English Bible

You gladly put up with fools since you are so wise!

New International Version

For ye bear with the foolish gladly, being wise [yourselves].

American Standard Version

II Corintios 11

E não é maravilha, porque o próprio Satanás se transfigura em anjo de luz.
Não é muito pois que os seus ministros se transfigurem em ministros da justiça: o fim dos quais será conforme as suas obras.
Outra vez digo: ninguém me julgue insensato, ou então recebei-me como insensato, para que também me glorie um pouco.
O que digo, não o digo segundo o Senhor, mas como por loucura, nesta confiança de gloriar-me.
Pois que muitos se gloriam segundo a carne, eu também me gloriarei.
19
Porque, sendo vós sensatos, de boa mente tolerais os insensatos.
Pois sois sofredores, se alguém vos põe em servidão, se alguém vos devora, se alguém vos apanha, se alguém se exalta, se alguém vos fere no rosto.
Envergonhado o digo, como se nós fôssemos fracos, mas no que qualquer tem ousadia (com insensatez falo) também eu tenho ousadia.
São hebreus? também eu; são israelitas? também eu; são descendência de Abraão? também eu.
São ministros de Cristo? (falo como fora de mim) eu ainda mais: em trabalhos, muito mais; em açoites, mais do que eles; em prisões, muito mais; em perigo de morte muitas vezes.
Recebi dos judeus cinco quarentenas de açoites menos um.