Galatas 4:21

Dizei-me, os que quereis estar debaixo da lei, não ouvis vós a lei?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Dizei-me vós, os que quereis estar sob a lei: acaso, não ouvis a lei?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Dizei-me vós, os que quereis estar debaixo da lei: não ouvis vós a lei?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Digam-me vocês, os que querem estar sob a lei: será que vocês não ouvem o que a lei diz?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Vocês que querem estar debaixo da lei, me digam uma coisa: vocês não estão ouvindo o que a Lei diz?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Digam-me vocês, os que querem estar debaixo da lei: Acaso vocês não ouvem a lei?

Nova Versão Internacional

Digam-me, vocês que desejam viver debaixo da lei: acaso sabem o que a lei diz de fato?

Nova Versão Transformadora

Dizei-me, os que quereis estar debaixo da Lei; não ouvis vósoutros a Lei?

1848 - Almeida Antiga

Dizei-me, os que quereis estar debaixo da lei, não ouvis vós a lei?

Almeida Recebida

Dizei-me vós, os que quereis permanecer subjugados à Lei: Acaso não tendes ouvido com clareza a Lei?

King James Atualizada

Say, you whose desire it is to be under the law, do you not give ear to the law?

Basic English Bible

Tell me, you who want to be under the law, are you not aware of what the law says?

New International Version

Tell me, ye that desire to be under the law, do ye not hear the law?

American Standard Version

Galatas 4

Fiz-me acaso vosso inimigo, dizendo a verdade?
Eles têm zelo por vós, não como convém; mas querem excluir-vos, para que vós tenhais zelo por eles.
É bom ser zeloso, mas sempre do bem, e não somente quando estou presente convosco.
Meus filhinhos, por quem de novo sinto as dores de parto, até que Cristo seja formado em vós:
Eu bem quisera agora estar presente convosco, e mudar a minha voz: porque estou perplexo a vosso respeito.
21
Dizei-me, os que quereis estar debaixo da lei, não ouvis vós a lei?
Porque está escrito que Abraão teve dois filhos, um da escrava, e outro da livre.
Todavia o que era da escrava nasceu segundo a carne, mas, o que era da livre, por promessa.
O que se entende por alegoria: porque estes são os dois concertos: um, do monte Sinai, gerando filhos para a servidão, que é Agar.
Ora esta Agar é Sinai, um monte da Arábia, que corresponde à Jerusalém que agora existe, pois é escrava com seus filhos.
Mas a Jerusalém que é de cima é livre; a qual é mãe de todos nós.