Deuteronomio 33:12

E de Benjamim disse: O amado do Senhor habitará seguro com ele: todo o dia o cobrirá, e morará entre os seus ombros.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E sobre Benjamim derramou sua bênção, declarando: ´O amado de Yahweh habitara? seguro com Ele; todo o dia o Eterno o protegera?, e Benjamim descansara? nos seus brac?os paternos!`

King James Atualizada

About Benjamin he said: "Let the beloved of the Lord rest secure in him, for he shields him all day long, and the one the Lord loves rests between his shoulders."

New International Version

A respeito de Benjamim disse: "Que o amado do Senhor descanse nele em segurança, pois ele o protege o tempo inteiro, e aquele a quem o Senhor ama descansa nos seus braços".

Nova Versão Internacional

De Benjamim disse: O amado do Senhor habitará seguro com ele; todo o dia o Senhor o protegerá, e ele descansará nos seus braços.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E de Benjamin disse: o amado de Jehovah, habitará seguro com elle: todo o dia o cobrirá, e morará entre seus hombros.

1848 - Almeida Antiga

De Benjamim disse: O amado do Senhor habitará seguro com ele; todo o dia o Senhor o protegerá, e ele descansará nos seus braços.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Of Benjamin he said, The beloved of Jehovah shall dwell in safety by him; He covereth him all the day long, And he dwelleth between his shoulders.

American Standard Version

E de Benjamim disse: O amado do Senhor habitará seguro com ele; todo o dia o Senhor o protegerá, e ele morará entre os seus ombros.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

And of Benjamin he said, Benjamin is the loved one of the Lord, he will be kept safe at all times; he will be covered by the Most High, resting between his arms.

Basic English Bible

De Benjamim disse: O amado do Senhor habitará seguro junto a ele; e o Senhor o cercará o dia todo, e ele habitará entre os seus ombros.

Almeida Recebida

A respeito da tribo de Benjamim, disse: ´Benjamim é amado pelo Senhor e vive em segurança ao seu lado. Ele o protege continuamente e o faz descansar sobre seus ombros`.

Nova Versão Transformadora

Moisés disse a respeito da tribo de Benjamim: ´O Senhor Deus ama a tribo de Benjamim e sempre a guardará. Deus cuidará deles o dia inteiro, e eles viverão debaixo da sua proteção.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Deuteronomio 33

E isto é o que disse de Judá; e disse: Ouve, ó Senhor, a voz de Judá, e introduze-o no seu povo: as suas mãos lhe bastem, e tu lhe sejas em ajuda contra os seus inimigos.
E de Levi disse: Teu Tumim e teu Urim são para o teu amado, que tu provaste, em Massá, com quem contendeste nas águas de Meribá.
Aquele que disse a seu pai e a sua mãe: Nunca o vi; e não conheceu a seus irmãos, e não estimou a seus filhos: pois guardaram a tua palavra e observaram o teu concerto.
Ensinaram os teus juízos a Jacó, e a tua lei a Israel; meteram incenso no teu nariz, e o holocausto sobre o teu altar.
Abençoa o seu poder, ó Senhor, e a obra das suas mãos te agrade: fere os lombos dos que se levantam contra ele e o aborrecem, que nunca mais se levantem.
12
E de Benjamim disse: O amado do Senhor habitará seguro com ele: todo o dia o cobrirá, e morará entre os seus ombros.
E de José disse: Bendita do Senhor seja a sua terra, com o mais excelente dos céus, com o orvalho, e com o abismo que jaz abaixo.
E com as mais excelentes novidades do sol, e com as mais excelentes produções da lua,
E com o mais excelente dos montes antigos, e com o mais excelente dos outeiros eternos,
E com o mais excelente da terra, e com a sua plenitude, e com a benevolência daquele que habitava na sarça, a bênção venha sobre a cabeça de José, e sobre o alto da cabeça do que foi separado de seus irmãos.
Ele tem a glória do primogênito do seu boi, e as suas pontas são pontas de unicórnio: com elas ferirá os povos juntamente até às extremidades da terra; estes pois são os dez milhares de Efraim, e estes são os milhares de Manassés.