Deuteronomio 33:12

De Benjamim disse: O amado do Senhor habitará seguro com ele; todo o dia o Senhor o protegerá, e ele descansará nos seus braços.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E sobre Benjamim derramou sua bênção, declarando: ´O amado de Yahweh habitara? seguro com Ele; todo o dia o Eterno o protegera?, e Benjamim descansara? nos seus brac?os paternos!`

King James Atualizada

E de Benjamim disse: O amado do Senhor habitará seguro com ele: todo o dia o cobrirá, e morará entre os seus ombros.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

About Benjamin he said: "Let the beloved of the Lord rest secure in him, for he shields him all day long, and the one the Lord loves rests between his shoulders."

New International Version

A respeito de Benjamim disse: "Que o amado do Senhor descanse nele em segurança, pois ele o protege o tempo inteiro, e aquele a quem o Senhor ama descansa nos seus braços".

Nova Versão Internacional

E de Benjamin disse: o amado de Jehovah, habitará seguro com elle: todo o dia o cobrirá, e morará entre seus hombros.

1848 - Almeida Antiga

De Benjamim disse: O amado do Senhor habitará seguro com ele; todo o dia o Senhor o protegerá, e ele descansará nos seus braços.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Of Benjamin he said, The beloved of Jehovah shall dwell in safety by him; He covereth him all the day long, And he dwelleth between his shoulders.

American Standard Version

E de Benjamim disse: O amado do Senhor habitará seguro com ele; todo o dia o Senhor o protegerá, e ele morará entre os seus ombros.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

And of Benjamin he said, Benjamin is the loved one of the Lord, he will be kept safe at all times; he will be covered by the Most High, resting between his arms.

Basic English Bible

De Benjamim disse: O amado do Senhor habitará seguro junto a ele; e o Senhor o cercará o dia todo, e ele habitará entre os seus ombros.

Almeida Recebida

A respeito da tribo de Benjamim, disse: ´Benjamim é amado pelo Senhor e vive em segurança ao seu lado. Ele o protege continuamente e o faz descansar sobre seus ombros`.

Nova Versão Transformadora

Moisés disse a respeito da tribo de Benjamim: ´O Senhor Deus ama a tribo de Benjamim e sempre a guardará. Deus cuidará deles o dia inteiro, e eles viverão debaixo da sua proteção.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Deuteronomio 33

Isto é o que disse de Judá: Ouve, ó Senhor, a voz de Judá e faze com que volte ao seu povo; com as tuas mãos, luta por ele e sê tu ajuda contra os seus inimigos.
De Levi disse: Dá, ó Deus, o teu Tumim e o teu Urim para o homem fidedigno, que tu provaste em Massá, com quem discutiste nas águas de Meribá;
aquele que disse a seu pai e a sua mãe: ´Nunca os vi`; e que não conheceu os seus irmãos e não estimou os seus filhos, pois guardou a tua palavra e observou a tua aliança.
Ensina os teus juízos a Jacó e a tua lei, a Israel; oferece incenso às tuas narinas e holocausto, sobre o teu altar.
Abençoa o seu poder, ó Senhor, e aceita a obra das suas mãos; fere os lombos dos que se levantam contra ele e o odeiam, para que nunca mais se levantem.
12
De Benjamim disse: O amado do Senhor habitará seguro com ele; todo o dia o Senhor o protegerá, e ele descansará nos seus braços.
De José disse: Bendita do Senhor seja a sua terra, com o que é mais excelente dos céus, do orvalho e das profundezas;
com o que é mais excelente daquilo que o sol amadurece e daquilo que os meses produzem;
com o que é mais excelente dos montes antigos e mais excelente das colinas eternas;
com o que é mais excelente da terra e da sua plenitude e da bondade daquele que apareceu na sarça. Que tudo isto venha sobre a cabeça de José, sobre a cabeça do príncipe entre seus irmãos.
Ele tem a imponência do primogênito de um touro, e os seus chifres são como os de um boi selvagem; com eles rechaçará todos os povos até as extremidades da terra. Tais, pois, são as miríades de Efraim, e tais são os milhares de Manassés.