I Tessalonicenses 2:3

Porque a nossa exortação não foi com engano, nem com imundícia, nem com fraudulência;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Pois a nossa exortação não procede de engano, nem de impureza, nem se baseia em dolo;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porque a nossa exortação não foi com engano, nem com imundícia, nem com fraudulência;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Pois a nossa exortação não procede de erro ou de intenções impuras, nem se baseia no engano.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Aquilo que anunciamos a vocês não se baseia em erros ou em má intenção; e também não tentamos enganar ninguém.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Pois nossa exortação não tem origem no erro nem em motivos impuros, nem temos intenção de enganá-los;

Nova Versão Internacional

Portanto, como veem, não pregamos com a intenção de enganá-los, nem com motivos impuros, nem com artimanhas.

Nova Versão Transformadora

Porque nossa exhortação não foi com engano, nem com immundicia, nem com fraudulencia:

1848 - Almeida Antiga

Porque a nossa exortação não procede de erro, nem de imundícia, nem é feita com dolo;

Almeida Recebida

Pois a nossa exortação não tem origem no pecado nem tampouco em motivos impuros, muito menos temos qualquer intenção de vos enganar;

King James Atualizada

For our witness does not come from error or from an unclean heart or from deceit:

Basic English Bible

For the appeal we make does not spring from error or impure motives, nor are we trying to trick you.

New International Version

For our exhortation [is] not of error, nor of uncleanness, nor in guile:

American Standard Version

I Tessalonicenses 2

PORQUE vós mesmos, irmãos, bem sabeis que a nossa entrada para convosco não foi vã;
Mas, havendo primeiro padecido, e sido agravados em Filipos, como sabeis, tornamo-nos ousados em nosso Deus, para vos falar o evangelho de Deus com grande combate.
03
Porque a nossa exortação não foi com engano, nem com imundícia, nem com fraudulência;
Mas, como fomos aprovados de Deus para que o evangelho nos fosse confiado, assim falamos, não como para agradar aos homens, mas a Deus, que prova os nossos corações.
Porque, como bem sabeis, nunca usamos de palavras lisonjeiras, nem houve um pretexto de avareza; Deus é testemunha;
E não buscamos glória dos homens, nem de vós, nem de outros, ainda que podíamos, como apóstolos de Cristo, ser-vos pesados;
Antes fomos brandos entre vós, como a ama que cria seus filhos.
Assim nós, sendo-vos tão afeiçoados, de boa vontade quiséramos comunicar-vos, não somente o evangelho de Deus, mas ainda as nossas próprias almas; porquanto nos éreis muito queridos.