Hebreus 10:39

Nós, porém, não somos daqueles que se retiram para a perdição, mas daqueles que creem para a conservação da alma.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Nós, porém, não somos dos que retrocedem para a perdição; somos, entretanto, da fé, para a conservação da alma.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Nós, porém, não somos daqueles que se retiram para a perdição, mas daqueles que creem para a conservação da alma.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Nós, porém, não somos dos que retrocedem para a perdição, mas somos da fé, para a preservação da alma.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Nós não somos gente que volta atrás e se perde. Pelo contrário, temos fé e somos salvos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Nós, porém, não somos dos que retrocedem e são destruídos, mas dos que crêem e são salvos.

Nova Versão Internacional

Mas não somos como aqueles que se afastam para sua própria destruição. Somos pessoas de fé cuja alma é preservada.

Nova Versão Transformadora

Mas nós não somos daquelles, que se retirão para perdição, senão daquelles que crém para a conservação da alma.

1848 - Almeida Antiga

Nós, porém, não somos daqueles que recuam para a perdição, mas daqueles que creem para a conservação da alma.

Almeida Recebida

Nós, entretanto, não somos dos que regridem para a perdição; mas sim, dos que crêem e, salvos, seguem avante.

King James Atualizada

But we are not of those who go back to destruction; but of those who have faith even to the salvation of the soul.

Basic English Bible

But we do not belong to those who shrink back and are destroyed, but to those who have faith and are saved.

New International Version

But we are not of them that shrink back unto perdition; but of them that have faith unto the saving of the soul.

American Standard Version

Hebreus 10

Porque também vos compadecestes dos que estavam nas prisões, e com gozo permitistes a espoliação dos vossos bens, sabendo que em vós mesmos tendes nos céus uma possessão melhor e permanente.
Não rejeiteis pois a vossa confiança, que tem grande e avultado galardão.
Porque necessitais de paciência, para que, depois de haverdes feito a vontade de Deus, possais alcançar a promessa.
Porque ainda um poucochinho de tempo, e o que há de vir virá, e não tardará.
Mas o justo viverá da fé; e, se ele recuar, a minha alma não tem prazer nele.
39
Nós, porém, não somos daqueles que se retiram para a perdição, mas daqueles que creem para a conservação da alma.