I Joao 2:9

Aquele que diz que está na luz, e aborrece a seu irmão, até agora está em trevas.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Aquele que diz estar na luz e odeia a seu irmão, até agora, está nas trevas.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Aquele que diz que está na luz e aborrece a seu irmão até agora está em trevas.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Quem diz estar na luz, mas odeia o seu irmão, está nas trevas até agora.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Quem diz que vive na luz e odeia o seu irmão está na escuridão até agora.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Quem afirma estar na luz mas odeia seu irmão, continua nas trevas.

Nova Versão Internacional

Se alguém afirma: ´Estou na luz`, mas odeia seu irmão, ainda está na escuridão.

Nova Versão Transformadora

Aquelle que diz que está em a luz, e aborrece a seu irmão, até agora está em trevas.

1848 - Almeida Antiga

Aquele que diz estar na luz, e odeia a seu irmão, até agora está nas trevas.

Almeida Recebida

Aquela pessoa que diz estar na luz, mas odeia a seu irmão, continua a vagar sob as trevas.

King James Atualizada

He who says that he is in the light, and has hate in his heart for his brother, is still in the dark.

Basic English Bible

Anyone who claims to be in the light but hates a brother or sister is still in the darkness.

New International Version

He that saith he is in the light and hateth his brother, is in the darkness even until now.

American Standard Version

I Joao 2

Aquele que diz: Eu conheço-o, e não guarda os seus mandamentos, é mentiroso, e nele não está a verdade.
Mas qualquer que guarda a sua palavra, o amor de Deus está nele verdadeiramente aperfeiçoado: nisto conhecemos que estamos nele.
Aquele que diz que está nele, também deve andar como ele andou.
Irmãos, não vos escrevo mandamento novo, mas o mandamento antigo, que desde o princípio tivestes. Este mandamento antigo é a palavra que desde o princípio ouvistes.
Outra vez vos escrevo um mandamento novo, que é verdadeiro nele e em vós; porque vão passando as trevas, e já a verdadeira luz alumia.
09
Aquele que diz que está na luz, e aborrece a seu irmão, até agora está em trevas.
Aquele que ama a seu irmão está na luz, e nele não há escândalo.
Mas aquele que aborrece a seu irmão está em trevas, e anda em trevas, e não sabe para onde deva ir; porque as trevas lhe cegaram os olhos.
Filhinhos, escrevo-vos, porque pelo seu nome vos são perdoados os pecados.
Pais, escrevo-vos, porque conhecestes aquele que é desde o princípio. Mancebos, escrevo-vos, porque vencestes o maligno. Eu vos escrevi, filhos, porque conhecestes o Pai.
Eu vos escrevi, pais, porque já conhecestes aquele que é desde o princípio. Eu vos escrevi, mancebos, porque sois fortes, e a palavra de Deus está em vós, e já vencestes o maligno.