I Joao 3:13

Meus irmãos, não vos maravilheis, se o mundo vos aborrece.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Irmãos, não vos maravilheis se o mundo vos odeia.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Meus irmãos, não vos maravilheis, se o mundo vos aborrece.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Irmãos, não se admirem se o mundo odeia vocês.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Meus irmãos, não estranhem se as pessoas do mundo os odeiam.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Meus irmãos, não se admirem se o mundo os odeia.

Nova Versão Internacional

Portanto, meus irmãos, não se surpreendam se o mundo os odiar.

Nova Versão Transformadora

Meus irmãos, não vos maravilheis se o mundo vos aborrece.

1848 - Almeida Antiga

Meus irmãos, não vos admireis se o mundo vos odeia.

Almeida Recebida

Meus irmãos, não vos admireis se o mundo vos odeia.

King James Atualizada

Do not be surprised, my brothers, if the world has no love for you.

Basic English Bible

Do not be surprised, my brothers and sisters, The Greek word for [brothers and sisters] ([adelphoi]) refers here to believers, both men and women, as part of God's family; also in verse 16. if the world hates you.

New International Version

Marvel not, brethren, if the world hateth you.

American Standard Version

I Joao 3

Quem comete o pecado é do diabo; porque o diabo peca desde o princípio. Para isto o Filho de Deus se manifestou: para desfazer as obras do diabo.
Qualquer que é nascido de Deus não comete pecado; porque a sua semente permanece nele; e não pode pecar, porque é nascido de Deus.
Nisto são manifestos os filhos de Deus, e os filhos do diabo. Qualquer que não pratica a justiça, e não ama a seu irmão, não é de Deus.
Porque esta é a mensagem que ouvistes desde o princípio: que nos amemos uns aos outros.
Não como Caim, que era do maligno, e matou a seu irmão. E por que causa o matou? Porque as suas obras eram más e as de seu irmão justas.
13
Meus irmãos, não vos maravilheis, se o mundo vos aborrece.
Nós sabemos que passamos da morte para a vida, porque amamos os irmãos: Quem não ama a seu irmão permanece na morte.
Qualquer que aborrece a seu irmão é homicida. E vós sabeis que nenhum homicida tem permanecente nele a vida eterna.
Conhecemos a caridade nisto: que ele deu a sua vida por nós, e nós devemos dar a vida pelos irmãos.
Quem pois tiver bens do mundo, e, vendo o seu irmão necessitado, lhe cerrar as suas entranhas, como estará nele caridade de Deus?
Meus filhinhos não amemos de palavra, nem de língua, mas por obra e em verdade.