Genesis 15:2

Abrão respondeu: - Ó Senhor, meu Deus! De que vale a tua recompensa se eu continuo sem filhos? Eliézer, de Damasco, é quem vai herdar tudo o que tenho.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Respondeu Abrão: Senhor Deus, que me haverás de dar, se continuo sem filhos e o herdeiro da minha casa é o damasceno Eliézer?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então disse Abrão: Senhor Jeová, que me hás de dar, pois ando sem filhos, e o mordomo da minha casa é o damasceno Eliézer?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, disse Abrão: Senhor Jeová, que me hás de dar? Pois ando sem filhos, e o mordomo da minha casa é o damasceno Eliézer.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Abrão respondeu: - Senhor Deus, que me darás, se continuo sem filhos e o herdeiro da minha casa é o damasceno Eliézer?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Mas Abrão perguntou: "Ó Soberano Senhor, que me darás, se continuo sem filhos e o herdeiro do que possuo é Eliézer de Damasco? "

Nova Versão Internacional

Abrão, porém, respondeu: ´Ó Senhor Soberano, de que me adiantam todas as tuas bênçãos se eu nem mesmo tenho um filho? Uma vez que não me deste filhos, Eliézer de Damasco, servo em minha casa, herdará toda a minha riqueza.

Nova Versão Transformadora

Então disse Abram: Senhor Jehovah que me has de dar, pois ando sem filhos? e o mordomo de minha casa he o Damasceno Elieser.

1848 - Almeida Antiga

Então disse Abrão: Ó Senhor Deus, que me darás, visto que não tenho filhos, e o herdeiro de minha casa é o damasceno Eliézer?

Almeida Recebida

Contudo, Abrão declarou: ´Ó Todo-Poderoso SENHOR, meu Deus! De que valerá uma grande recompensa se continuo sem filhos? Eliézer de Damasco é quem vai herdar tudo o que tenho.

King James Atualizada

And Abram said, What will you give me? for I have no child and this Eliezer of Damascus will have all my wealth after me.

Basic English Bible

But Abram said, "Sovereign Lord, what can you give me since I remain childless and the one who will inherit The meaning of the Hebrew for this phrase is uncertain. my estate is Eliezer of Damascus?"

New International Version

And Abram said, O Lord Jehovah, what wilt thou give me, seeing I go childless, and he that shall be possessor of my house is Eliezer of Damascus?

American Standard Version

Genesis 15

Depois disso Abrão teve uma visão, e nela o Senhor lhe disse: - Abrão, não tenha medo. Eu o protegerei de todo perigo e lhe darei uma grande recompensa.
02
Abrão respondeu: - Ó Senhor, meu Deus! De que vale a tua recompensa se eu continuo sem filhos? Eliézer, de Damasco, é quem vai herdar tudo o que tenho.
Tu não me deste filhos, e por isso um dos meus empregados, nascido na minha casa, será o meu herdeiro.
Então o Senhor falou de novo e disse: - O seu próprio filho será o seu herdeiro, e não o seu empregado Eliézer.
Aí o Senhor levou Abrão para fora e disse: - Olhe para o céu e conte as estrelas se puder. Pois bem! Será esse o número dos seus descendentes.
Abrão creu em Deus, o Senhor, e por isso o Senhor o aceitou.
O Senhor disse também: - Eu sou Deus, o Senhor; eu o tirei da Babilônia, da cidade de Ur, a fim de lhe dar esta terra para ser sua propriedade.