Além disso Sara é, de fato, minha irmã, mas só por parte de pai. Sendo assim, eu pude casar com ela.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Por outro lado, ela, de fato, é também minha irmã, filha de meu pai e não de minha mãe; e veio a ser minha mulher.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E, na verdade, é ela também minha irmã, filha de meu pai, mas não filha da minha mãe; e veio a ser minha mulher.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E, na verdade, é ela também minha irmã, filha de meu pai, mas não filha da minha mãe; e veio a ser minha mulher.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Por outro lado, ela é, de fato, minha irmã por parte de pai, embora não por parte de mãe; e veio a ser minha mulher.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Além disso, na verdade ela é minha irmã por parte de pai, mas não por parte de mãe; e veio a ser minha mulher.
Nova Versão Internacional
Além do mais, ela é, de fato, minha irmã por parte de pai, mas não de mãe, e eu me casei com ela.
Nova Versão Transformadora
E na verdade tambem he minha irmã, filha de meu pai, mas não filha de minha mai; e foi-me por mulher.
1848 - Almeida Antiga
Além disso ela é realmente minha irmã, filha de meu pai, ainda que não de minha mãe; e veio a ser minha mulher.
Almeida Recebida
Além disso, ela é realmente minha irmã, filha de meu pai, mas não filha de minha mãe; tornou-se minha mulher.
King James Atualizada
And, in fact, she is my sister, the daughter of my father, but not the daughter of my mother; and she became my wife:
Basic English Bible
Besides, she really is my sister, the daughter of my father though not of my mother; and she became my wife.
New International Version
And moreover she is indeed my sister, the daughter of my father, but not the daughter of my mother; and she became my wife:
American Standard Version
Comentários