Abraão respondeu: - Deus dará o que for preciso; ele vai arranjar um carneirinho para o sacrifício, meu filho. E continuaram a caminhar juntos.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Respondeu Abraão: Deus proverá para si, meu filho, o cordeiro para o holocausto; e seguiam ambos juntos.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And Abraham said, God will provide himself the lamb for a burnt-offering, my son. So they went both of them together.
American Standard Version
And Abraham said, God himself will give the lamb for the burned offering: so they went on together.
Basic English Bible
E disse Abraão: Deus proverá para si o cordeiro para o holocausto, meu filho. Assim, caminharam ambos juntos.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Respondeu Abraão: Deus proverá para si o cordeiro para o holocausto, meu filho. E os dois iam caminhando juntos.
Almeida Recebida
´Deus providenciará o cordeiro para o holocausto, meu filho`, respondeu Abraão. E continuaram a caminhar juntos.
Nova Versão Transformadora
Assegurou-lhe Abraão: ´Deus proverá para si, meu filho, o cordeiro para o holocausto; e continuaram a caminhar ambos juntos.
King James Atualizada
E disse Abraão: Deus proverá para si o cordeiro para o holocausto, meu filho. Assim caminharam ambos juntos.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Abraham answered, "God himself will provide the lamb for the burnt offering, my son." And the two of them went on together.
New International Version
Respondeu Abraão: "Deus mesmo há de prover o cordeiro para o holocausto, meu filho". E os dois continuaram a caminhar juntos.
Nova Versão Internacional
Abraão respondeu: - Deus proverá para si o cordeiro para o holocausto, meu filho. E os dois seguiam juntos.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E disse Abraham: Deos proverá para si hum cordeiro em holocausto, meu filho: Assim hião ambos juntos.
1848 - Almeida Antiga
Comentários