A mulher respondeu: - Podemos comer as frutas de qualquer árvore,
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Respondeu-lhe a mulher: Do fruto das árvores do jardim podemos comer,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E disse a mulher à serpente: Do fruto das árvores do jardim comeremos,
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E disse a mulher à serpente: Do fruto das árvores do jardim comeremos,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
A mulher respondeu à serpente: - Do fruto das árvores do jardim podemos comer,
2017 - Nova Almeida Aualizada
Respondeu a mulher à serpente: "Podemos comer do fruto das árvores do jardim,
Nova Versão Internacional
´Podemos comer do fruto das árvores do jardim`, respondeu a mulher.
Nova Versão Transformadora
E a mulher disse á serpente: Do fruto de toda arvore desta horta comeremos.
1848 - Almeida Antiga
E a mulher disse à serpente: Do fruto das árvores do jardim podemos comer,
Almeida Recebida
Ao que declarou a mulher à serpente: ´Nós podemos comer dos frutos das árvores do jardim.
King James Atualizada
And the woman said, We may take of the fruit of the trees in the garden:
Basic English Bible
The woman said to the serpent, "We may eat fruit from the trees in the garden,
New International Version
And the woman said unto the serpent, Of the fruit of the trees of the garden we may eat:
American Standard Version
Comentários