Genesis 32:4

e lhe darem esta mensagem: ´Eu, Jacó, estou às suas ordens para servi-lo. Durante todo esse tempo morei com Labão.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

e lhes ordenou: Assim falareis a meu senhor Esaú: Teu servo Jacó manda dizer isto: Como peregrino morei com Labão, em cuja companhia fiquei até agora.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E ordenou-lhes, dizendo: Assim direis a meu senhor Esaú: Assim diz Jacó, teu servo: Como peregrino morei com Labão, e me detive lá até agora;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E ordenou-lhes, dizendo: Assim direis a meu senhor Esaú: Assim diz Jacó, teu servo: Como peregrino morei com Labão e me detive lá até agora.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E lhes deu esta ordem: - Assim vocês falarão a meu senhor Esaú: ´O seu servo Jacó manda dizer isto: ´Como estrangeiro morei com Labão, em cuja companhia fiquei até agora.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E lhes ordenou: "Vocês dirão o seguinte ao meu senhor Esaú: assim diz teu servo Jacó: Morei na casa de Labão e com ele permaneci até agora.

Nova Versão Internacional

Disse-lhes: ´Deem a seguinte mensagem ao meu senhor Esaú: ´Assim diz seu servo Jacó: Até o momento, estava morando com nosso tio Labão

Nova Versão Transformadora

E mandou-lhes, dizendo; Assim direis a meu senhor Esau: Assim diz Jacob teu servo; Como peregrino morei com Laban, e me detive atégora.

1848 - Almeida Antiga

tendo-lhes ordenado: Deste modo falareis a meu senhor Esaú: Assim diz Jacó, teu servo: Como peregrino morei com Labão, e com ele fiquei até agora;

Almeida Recebida

E lhes ordenou: ´Assim falareis a Esaú, meu senhor: Eis a mensagem de teu servo Jacó: Habitei junto a Labão e ali permaneci trabalhando até esses dias.

King James Atualizada

And he gave them orders to say these words to Esau: Your servant Jacob says, Till now I have been living with Laban:

Basic English Bible

He instructed them: "This is what you are to say to my lord Esau: 'Your servant Jacob says, I have been staying with Laban and have remained there till now.

New International Version

And he commanded them, saying, Thus shall ye say unto my lord Esau: Thus saith thy servant Jacob, I have sojourned with Laban, and stayed until now:

American Standard Version

Genesis 32

Jacó estava continuando a sua viagem quando alguns anjos de Deus foram encontrar-se com ele.
Quando Jacó os viu, disse: - Este é o acampamento de Deus. Por isso pôs naquele lugar o nome de Maanaim .
Jacó mandou mensageiros para a região de Seir, também chamada de Edom, a fim de se encontrarem com Esaú
04
e lhe darem esta mensagem: ´Eu, Jacó, estou às suas ordens para servi-lo. Durante todo esse tempo morei com Labão.
Tenho gado, jumentos, ovelhas, cabras, escravos e escravas. Estou mandando este recado ao senhor, esperando ser bem-recebido.`
Os mensageiros voltaram e disseram: - Estivemos com Esaú, o seu irmão. Ele já vem vindo para se encontrar com o senhor. E vem com quatrocentos homens.
Quando Jacó ouviu isso, teve muito medo e ficou preocupado. Então dividiu em dois grupos a gente que estava com ele e também as ovelhas, as cabras, o gado e os camelos.
Ele pensou que, se Esaú viesse e atacasse um grupo, o outro poderia escapar.
Depois Jacó fez esta oração: - Ouve-me, ó Senhor, Deus do meu avô Abraão e de Isaque, o meu pai! Tu me mandaste voltar para a minha terra e para os meus parentes, prometendo que tudo correria bem para mim.