Genesis 35:7

Ali ele construiu um altar e pôs naquele lugar o nome de ´O Deus de Betel` porque ali Deus havia aparecido a ele, quando estava fugindo do seu irmão.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E edificou ali um altar e ao lugar chamou El-Betel; porque ali Deus se lhe revelou quando fugia da presença de seu irmão.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E edificou ali um altar, e chamou aquele lugar El-Betel, porquanto Deus ali se lhe tinha manifestado quando fugia diante da face de seu irmão.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E edificou ali um altar e chamou aquele lugar El-Betel, porquanto Deus ali se lhe tinha manifestado quando fugia diante da face de seu irmão.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E edificou ali um altar. E àquele lugar deu o nome de El-Betel, porque ali Deus havia se revelado a ele quando estava fugindo do seu irmão.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Nesse lugar construiu um altar e lhe deu o nome de El-Betel, porque ali Deus havia se revelado a ele, quando fugia do seu irmão.

Nova Versão Internacional

Jacó construiu um altar ali e chamou o lugar de El-Betel, pois Deus lhe havia aparecido em Betel quando ele estava fugindo de seu irmão.

Nova Versão Transformadora

E edificou ali hum altar, e chamou aquelle lugar El Beth-El: porquanto Deos ali se tinha manifestado-lhe, quando fugia diante da face de seu irmão.

1848 - Almeida Antiga

Edificou ali um altar, e chamou ao lugar El-Betel; porque ali Deus se lhe tinha manifestado quando fugia da face de seu irmão.

Almeida Recebida

Lá Jacó construiu um altar e colocou o nome no lugar de El bêt El, O Deus de Betel, porque ali Deus havia se revelado a ele, quando estava fugindo com medo de seu irmão.

King James Atualizada

And there he made an altar, naming the place El-beth-el: because it was there he had the vision of God when he was in flight from his brother.

Basic English Bible

There he built an altar, and he called the place El Bethel, [El Bethel] means [God of Bethel.] because it was there that God revealed himself to him when he was fleeing from his brother.

New International Version

And he built there an altar, and called the place El-beth-el; because there God was revealed unto him, when he fled from the face of his brother.

American Standard Version

Genesis 35

Então Jacó disse à sua família e a todos os que estavam com ele: - Joguem fora todas as imagens dos deuses estrangeiros que vocês têm. Purifiquem-se e vistam roupas limpas.
Aprontem-se, que nós vamos para Betel. Ali vou fazer um altar dedicado ao Deus que me ajudou no tempo da minha aflição e que tem estado comigo em todos os lugares por onde tenho andado.
Eles entregaram as imagens dos deuses estrangeiros que tinham e os brincos que usavam nas orelhas. E Jacó enterrou tudo debaixo da árvore sagrada que fica perto de Siquém.
Quando eles foram embora, Deus fez com que os moradores das cidades vizinhas ficassem com um medo terrível, e por isso eles não perseguiram Jacó.
Assim, Jacó e toda a sua gente chegaram a Luz, cidade que também é conhecida pelo nome de Betel e que fica na terra de Canaã.
07
Ali ele construiu um altar e pôs naquele lugar o nome de ´O Deus de Betel` porque ali Deus havia aparecido a ele, quando estava fugindo do seu irmão.
Naquele lugar morreu Débora, a mulher que havia sido babá de Rebeca. Ela foi sepultada debaixo da árvore sagrada que fica ao sul de Betel. E puseram naquele lugar o nome de ´Árvore Sagrada das Lágrimas`.
Quando Jacó voltou da Mesopotâmia, Deus lhe apareceu outra vez e o abençoou,
dizendo: ´Você se chama Jacó, porém esse não será mais o seu nome; agora o seu nome será Israel.` Assim, Deus pôs nele o nome de Israel.
E disse também: ´Eu sou o Deus Todo-Poderoso. Tenha muitos filhos e muitos descendentes. Uma nação e muitos povos sairão de você, e entre os seus descendentes haverá reis.
A terra que dei a Abraão e a Isaque darei também a você e depois a darei aos seus descendentes.`