Genesis 39:8

Ele recusou, dizendo assim: - Escute! O meu dono não precisa se preocupar com nada nesta casa, pois eu estou aqui. Ele me pôs como responsável por tudo o que tem.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ele, porém, recusou e disse à mulher do seu senhor: Tem-me por mordomo o meu senhor e não sabe do que há em casa, pois tudo o que tem me passou ele às minhas mãos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porém ele recusou, e disse à mulher do seu senhor: Eis que o meu senhor não sabe do que há em casa comigo, e entregou em minha mão tudo o que tem;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porém ele recusou e disse à mulher do seu senhor: Eis que o meu senhor não sabe do que há em casa comigo e entregou em minha mão tudo o que tem.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ele, porém, recusou e disse à mulher do seu dono: - Escute! O meu senhor não se preocupa com nada do que existe nesta casa, porque eu estou aqui; tudo o que tem ele passou às minhas mãos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Mas ele se recusou e lhe disse: "Meu senhor não se preocupa com coisa alguma de sua casa, e tudo o que tem deixou aos meus cuidados.

Nova Versão Internacional

José recusou e disse: ´Meu senhor me confiou todos os bens de sua casa e não precisa se preocupar com nada.

Nova Versão Transformadora

Porem elle o refusou, e disse á mulher de seu senhor: Eis que meu senhor não sabe comigo do que ha em casa; e entregou em minha mão tudo o que tem.

1848 - Almeida Antiga

Mas ele recusou, e disse à mulher do seu senhor: Tem-me por mordomo o meu senhor e não sabe do que há em casa, pois tudo o que tem me passou ele às minhas mãos;

Almeida Recebida

No entanto, ele se recusou e afirmou à mulher do seu senhor: ´Estando eu aqui, meu senhor não se preocupa com o que passa na casa e me confiou tudo o que lhe pertence.

King James Atualizada

But he would not, and said to her, You see that my master keeps no account of what I do in his house, and has put all his property in my control;

Basic English Bible

But he refused. "With me in charge," he told her, "my master does not concern himself with anything in the house; everything he owns he has entrusted to my care.

New International Version

But he refused, and said unto his master's wife, Behold, my master knoweth not what is with me in the house, and he hath put all that he hath into my hand:

American Standard Version

Genesis 39

O dono de José viu que o Senhor estava com ele e o abençoava em tudo o que fazia.
Assim, José ganhou a simpatia do seu dono, que o pôs como seu ajudante particular. Potifar deu a José a responsabilidade de cuidar da sua casa e tomar conta de tudo o que era seu.
Dali em diante, por causa de José, o Senhor abençoou o lar do egípcio e também tudo o que ele tinha em casa e no campo.
Potifar entregou nas mãos de José tudo o que tinha e não se preocupava com nada, a não ser com a comida que comia. José era um belo tipo de homem e simpático.
Algum tempo depois, a mulher do seu dono começou a cobiçar José. Um dia ela disse: - Venha, vamos para a cama.
08
Ele recusou, dizendo assim: - Escute! O meu dono não precisa se preocupar com nada nesta casa, pois eu estou aqui. Ele me pôs como responsável por tudo o que tem.
Nesta casa eu mando tanto quanto ele. Aqui eu posso ter o que quiser, menos a senhora, pois é mulher dele. Sendo assim, como poderia eu fazer uma coisa tão imoral e pecar contra Deus?
Todos os dias ela insistia que ele fosse para a cama com ela, mas José não concordava e também evitava estar perto dela.
Mas um dia, como de costume, ele entrou na casa para fazer o seu trabalho, e nenhum empregado estava ali.
Então ela o agarrou pela capa e disse: - Venha, vamos para a cama. Mas ele escapou e correu para fora, deixando a capa nas mãos dela.
Quando notou que, ao fugir, ele havia deixado a capa nas suas mãos,