Genesis 41:23

Depois saíram sete espigas secas e queimadas pelo vento quente do deserto

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Depois delas, brotaram outras setes espigas, murchas e mirradas, ressequidas pelo sol extenuante e o vento leste.

King James Atualizada

E eis que sete espigas secas, miúdas e queimadas do vento oriental brotavam após elas.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

After them, seven other heads sprouted - withered and thin and scorched by the east wind.

New International Version

Depois delas, brotaram outras sete, murchas e mirradas, ressequidas pelo vento leste.

Nova Versão Internacional

Depois delas nasceram sete espigas secas, mirradas e queimadas pelo vento leste.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E eis que sete espigas secas, miudas « queimadas do vento oriental, brotavão após ellas.

1848 - Almeida Antiga

após elas nasceram sete espigas secas, mirradas e crestadas do vento oriental.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

and, behold, seven ears, withered, thin, [and] blasted with the east wind, sprung up after them:

American Standard Version

And then I saw seven other heads, dry, thin, and wasted by the east wind, coming up after them:

Basic English Bible

E eis que sete espigas secas, miúdas e queimadas do vento oriental brotavam após elas.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Após elas brotavam sete espigas murchas, miúdas e queimadas do vento oriental;

Almeida Recebida

Em seguida, apareceram outras sete espigas, mas elas eram murchas, miúdas e ressequidas pelo vento do leste.

Nova Versão Transformadora

Genesis 41

De repente, saíram do rio sete vacas bonitas e gordas, que começaram a comer o capim da beira do rio.
Depois saíram do rio outras sete vacas, mas estas eram feias e magras. Em toda a minha vida eu nunca vi no Egito vacas tão feias como aquelas.
E as vacas feias e magras engoliram as bonitas e gordas,
mas nem dava para notar isso, pois elas continuavam tão feias como antes. Então eu acordei.
Depois tive outro sonho. Eu vi sete espigas de trigo boas e cheias de grãos, as quais saíam de um mesmo pé.
23
Depois saíram sete espigas secas e queimadas pelo vento quente do deserto
e elas engoliram as sete espigas cheias e boas. Eu contei os sonhos aos adivinhos, mas nenhum deles foi capaz de explicá-los.
Então José disse ao rei: - Os dois sonhos querem dizer a mesma coisa. Por meio deles Deus está dizendo ao senhor o que ele vai fazer.
As sete vacas bonitas são sete anos, e as sete espigas boas também são. Os dois sonhos querem dizer uma coisa só.
As sete vacas magras e feias que saíram do rio depois das bonitas e também as sete espigas secas e queimadas pelo vento quente do deserto são sete anos em que vai faltar comida.
É exatamente como eu disse: Deus mostrou ao senhor, ó rei, o que ele vai fazer.