Genesis 45:12

José continuou: - Todos vocês e Benjamim, o meu irmão, podem ver que sou eu mesmo, José, quem está falando.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Eis que vedes por vós mesmos, e meu irmão Benjamim vê também, que sou eu mesmo quem vos fala.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E eis que vossos olhos veem, e os olhos de meu irmão Benjamim, que é minha boca que vos fala.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E eis que vossos olhos veem, e os olhos de meu irmão Benjamim, que é minha boca que vos fala.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

José continuou: - Eis que vocês mesmos estão vendo, e meu irmão Benjamim vê também, que sou eu mesmo quem está falando com vocês.

2017 - Nova Almeida Aualizada

"Vocês estão vendo com os seus próprios olhos, e meu irmão Benjamim também, que realmente sou eu que estou falando com vocês.

Nova Versão Internacional

José acrescentou: ´Vejam! Vocês podem comprovar com seus próprios olhos, e também meu irmão Benjamim, que sou eu mesmo, José, que falo com vocês!

Nova Versão Transformadora

E eis que vossos olhos o vem, e os olhos de meu irmão Benjamin, que vos falia minha boca.

1848 - Almeida Antiga

Eis que os vossos olhos, e os de meu irmão Benjamim, veem que é minha boca que vos fala.

Almeida Recebida

Vedes com vossos próprios olhos, e meu irmão Benjamim vê, que é minha boca que vos anuncia.

King James Atualizada

Now truly, your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin see, that it is my mouth which says these things to you.

Basic English Bible

"You can see for yourselves, and so can my brother Benjamin, that it is really I who am speaking to you.

New International Version

And, behold, your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin, that it is my mouth that speaketh unto you.

American Standard Version

Genesis 45

Deus me enviou na frente de vocês a fim de que ele, de um modo maravilhoso, salvasse a vida de vocês aqui neste país e garantisse que teriam descendentes.
Portanto, não foram vocês que me mandaram para cá, mas foi Deus. Ele me pôs como o mais alto ministro do rei. Eu tomo conta do palácio dele e sou o governador de todo o Egito.
- Agora voltem depressa para casa e digam ao meu pai que o seu filho José manda lhe dizer o seguinte: ´Deus me fez governador de todo o Egito. Venha me ver logo; não demore.
O senhor morará na região de Gosém e assim ficará perto de mim - o senhor, os seus filhos, os seus netos, as suas ovelhas, as suas cabras, o seu gado e tudo o que é seu.
A fome ainda vai durar mais cinco anos, e em Gosém eu darei mantimentos ao senhor, à sua família e aos seus animais. Assim não lhes faltará nada.`
12
José continuou: - Todos vocês e Benjamim, o meu irmão, podem ver que sou eu mesmo, José, quem está falando.
Contem ao meu pai como sou poderoso aqui no Egito, contem tudo o que têm visto. Vão depressa e tragam o meu pai para cá.
José abraçou o seu irmão Benjamim e começou a chorar. E, abraçado com José, Benjamim também chorou.
Então, ainda chorando, José abraçou e beijou cada um dos seus irmãos. Depois disso os irmãos começaram a falar com ele.
A notícia de que os irmãos de José tinham vindo chegou até o palácio do rei do Egito, e ele e os seus servidores ficaram contentes com isso.
O rei disse a José: - Diga aos seus irmãos que carreguem os animais e voltem para a terra de Canaã.