II Samuel 12:7

Então Natã disse a Davi: - Esse homem é você. E é isto o que diz o Senhor, o Deus de Israel: ´Eu tornei você rei de Israel e o salvei de Saul.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, disse Natã a Davi: Tu és o homem. Assim diz o Senhor, Deus de Israel: Eu te ungi rei sobre Israel e eu te livrei das mãos de Saul;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então disse Natã a Davi: Tu és este homem. Assim diz o Senhor Deus de Israel: Eu te ungi rei sobre Israel, e eu te livrei das mãos de Saul.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, disse Natã a Davi: Tu és este homem. Assim diz o Senhor, Deus de Israel: Eu te ungi rei sobre Israel e eu te livrei das mãos de Saul;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então Natã disse a Davi: - Esse homem é você. Assim diz o Senhor, o Deus de Israel: ´Eu o ungi rei sobre Israel e eu o livrei das mãos de Saul.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então Natã disse a Davi: "Você é esse homem! Assim diz o Senhor, o Deus de Israel: ´Eu o ungi rei de Israel, e livrei-o das mãos de Saul.

Nova Versão Internacional

Então Natã disse a Davi: ´Você é esse homem! Assim diz o Senhor, o Deus de Israel: ´Eu o ungi rei de Israel e o livrei das mãos de Saul.

Nova Versão Transformadora

Então disse Nathan a David, tu es aquelle varão: assim diz Jehovah, Deos de Israel; eu te ungi por rei sobre Israel, e eu te livrei das mãos de Saul.

1848 - Almeida Antiga

Então disse Natã a Davi: Esse homem és tu! Assim diz o Senhor Deus de Israel: Eu te ungi rei sobre Israel, livrei-te da mão de Saul,

Almeida Recebida

Então Natã revelou a Davi: ´Esse homem és tu! E assim diz Yahweh, Deus de Israel: ´Eu te ungi rei de Israel, Eu te salvei das mãos de Saul,

King James Atualizada

And Nathan said to David, You are that man. The Lord God of Israel says, I made you king over Israel, putting holy oil on you, and I kept you safe from the hands of Saul;

Basic English Bible

Then Nathan said to David, "You are the man! This is what the Lord, the God of Israel, says: 'I anointed you king over Israel, and I delivered you from the hand of Saul.

New International Version

And Nathan said to David, Thou art the man. Thus saith Jehovah, the God of Israel, I anointed thee king over Israel, and I delivered thee out of the hand of Saul;

American Standard Version

II Samuel 12

O rico possuía muito gado e ovelhas,
enquanto que o pobre tinha somente uma ovelha, que ele havia comprado. Ele cuidou dela, e ela cresceu na sua casa, junto com os filhos dele. Ele a alimentava com a sua própria comida, deixava que ela bebesse no seu próprio copo, e ela dormia no seu colo. A ovelha era como uma filha para ele.
Certo dia um visitante chegou à casa do homem rico. Este não quis matar um dos seus próprios animais para preparar uma refeição para o visitante; em vez disso, pegou a ovelha do homem pobre, matou-a e preparou com ela uma refeição para o seu hóspede.
Então Davi ficou furioso com aquele homem e disse: - Eu juro pelo Senhor, o Deus vivo, que o homem que fez isso deve ser morto!
Ele deverá pagar quatro vezes o que tirou, por ter feito uma coisa tão cruel!
07
Então Natã disse a Davi: - Esse homem é você. E é isto o que diz o Senhor, o Deus de Israel: ´Eu tornei você rei de Israel e o salvei de Saul.
Eu lhe dei o reino e as mulheres dele; tornei você rei de Israel e de Judá. E, se isso não bastasse, eu lhe teria dado duas vezes mais.
Por que é que você desobedeceu aos meus mandamentos e fez essa coisa tão horrível? Você fez com que Urias, o heteu, fosse morto na batalha; deixou que os amonitas o matassem e então ficou com a esposa dele!
Portanto, porque você me desobedeceu e tomou a mulher de Urias, sempre alguns dos seus descendentes morrerão de morte violenta.
E também afirmo que farei uma pessoa da sua própria família causar a sua desgraça. Você verá isso quando eu tirar as suas esposas e as der a outro homem; e ele terá relações com elas em plena luz do dia.
Você pecou escondido, em segredo, mas eu farei com que isso aconteça em plena luz do dia, para todo o povo de Israel ver.`