II Samuel 20:13

Depois que o corpo foi tirado da estrada, todos foram com Joabe perseguir Seba.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Uma vez afastado do caminho, todos os homens seguiram Joabe, para perseguirem Seba, filho de Bicri.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E, como estava apartado do caminho, todos os homens seguiram a Joabe, para perseguirem a Seba filho de Bicri.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, como estava apartado do caminho, todos os homens seguiram a Joabe, para perseguirem a Seba, filho de Bicri.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Depois que o corpo foi afastado do caminho, todos os homens seguiram Joabe, para perseguirem Seba, filho de Bicri.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Depois que o corpo de Amasa foi retirado da estrada, todos os homens seguiram com Joabe em perseguição a Seba, filho de Bicri.

Nova Versão Internacional

Com o corpo de Amasa fora do caminho, todos seguiram Joabe em perseguição a Seba, filho de Bicri.

Nova Versão Transformadora

E como esteve apartado do caminho, todo varão seguio a Joab, para irem após Seba, filho de Bichri.

1848 - Almeida Antiga

Mas removido Amasa do caminho, todos os homens seguiram a Joabe, para perseguirem a Sebá, filho de Bicri.

Almeida Recebida

Mas, quando Amasa foi removido do caminho, todos os soldados seguiram Joabe para perseguirem Seba, filho de Bicri.

King James Atualizada

When he had been taken off the road, all the people went on after Joab in search of Sheba, the son of Bichri.

Basic English Bible

After Amasa had been removed from the road, everyone went on with Joab to pursue Sheba son of Bikri.

New International Version

When he was removed out of the highway, all the people went on after Joab, to pursue after Sheba the son of Bichri.

American Standard Version

II Samuel 20

Quando chegaram à pedra grande, na cidade de Gibeão, Amasa encontrou-se com eles. Joabe estava vestido com roupa de guerra e tinha uma espada na bainha, que levava pendurada no cinto. Quando ele avançou, a espada caiu.
Então Joabe disse a Amasa: - Como vai, meu amigo? E pegou na barba de Amasa com a mão direita para beijá-lo.
Amasa não reparou que Joabe tinha uma espada na outra mão. Então Joabe enfiou a espada na barriga de Amasa, e os seus intestinos saíram e se esparramaram pelo chão. Ele morreu na mesma hora: Joabe não teve de feri-lo uma segunda vez. Em seguida Joabe e o seu irmão Abisai continuaram a perseguir Seba.
Um dos soldados de Joabe ficou perto do corpo de Amasa e gritou: - Todos os que estão do lado de Joabe e são a favor de Davi, sigam Joabe!
O corpo de Amasa ficou estendido no meio da estrada, coberto de sangue. O ajudante de Joabe viu que todos estavam parando; então arrastou o corpo para fora da estrada e estendeu um cobertor sobre ele porque todos os que o viam paravam.
13
Depois que o corpo foi tirado da estrada, todos foram com Joabe perseguir Seba.
Seba atravessou as terras de todas as tribos de Israel e foi parar na cidade de Abel-Bete-Maacá. Todas as pessoas do grupo de famílias de Bicri se reuniram e foram com ele para dentro da cidade.
Os soldados de Joabe chegaram e cercaram a cidade. Eles construíram rampas de terra encostadas nas muralhas e também começaram a cavar debaixo da muralha para fazê-la cair.
Havia na cidade uma mulher muito esperta. Ela gritou do muro: - Escutem! Escutem! Digam a Joabe para vir aqui, que eu quero falar com ele!
Joabe foi, e ela perguntou: - Você é Joabe? - Sim, sou! - respondeu ele. - Escute, senhor! - disse ela. - Estou escutando! - respondeu ele.
Então ela disse: - Antigamente costumavam dizer: ´Vão e peçam conselhos na cidade de Abel`; e era assim que resolviam os problemas.