II Samuel 3:33

E Davi fez esta lamentação para Abner: ´Por que teria Abner de morrer como se fosse um louco?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E o rei, pranteando a Abner, disse: Teria de morrer Abner como se fora um perverso?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E o rei, pranteando a Abner, disse: Não morreu Abner como morre o vilão?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E o rei, pranteando a Abner, disse: Não morreu Abner como morre o vilão?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E o rei fez a seguinte lamentação por Abner: Por que Abner teve de morrer como se fosse um tolo?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então o rei cantou este lamento por Abner: "Por que morreu Abner como morrem os insensatos?

Nova Versão Internacional

Então o rei entoou esta canção fúnebre: ´Acaso Abner devia morrer como um vilão?

Nova Versão Transformadora

E pranteando o rei a Abner disse, como! morreo Abner como morre o cobarde?

1848 - Almeida Antiga

Pranteou o rei a Abner, dizendo: Devia Abner, porventura, morrer como morre o vilão?

Almeida Recebida

Então o rei compôs e declamou esse lamento por Abner: ´Precisava Abner falecer como morre um insensato?

King James Atualizada

And the king made a song of grief for Abner and said, Was the death of Abner to be like the death of a foolish man?

Basic English Bible

The king sang this lament for Abner: "Should Abner have died as the lawless die?

New International Version

And the king lamented for Abner, and said, Should Abner die as a fool dieth?

American Standard Version

II Samuel 3

Quando soube disso, Davi disse: - O Senhor Deus sabe que eu e os meus seguidores não temos nenhuma culpa no assassinato de Abner.
Que o castigo por esse crime caia sobre Joabe e toda a sua família! Que nunca faltem na sua família homens que tenham gonorreia ou doença contagiosa de pele, ou que sejam capazes de fazer somente trabalho de mulher, ou que sejam mortos em batalha, ou que não tenham o que comer!
Assim Joabe e o seu irmão Abisai assassinaram Abner porque ele havia matado Asael, o irmão deles, na batalha de Gibeão.
Então Davi mandou que Joabe e os seus soldados chorassem por Abner e que, em sinal de tristeza, rasgassem as suas roupas e vestissem roupas de luto. E no sepultamento o próprio rei Davi ia caminhando atrás do caixão.
Abner foi sepultado em Hebrom, e o rei chorou alto perto do seu túmulo. E todo o povo fez o mesmo.
33
E Davi fez esta lamentação para Abner: ´Por que teria Abner de morrer como se fosse um louco?
As suas mãos não estavam amarradas, nem estavam atados os seus pés; ele morreu como alguém que é morto por criminosos!` Então o povo chorou novamente por Abner.
O povo tentou convencer Davi a comer alguma coisa antes que o dia terminasse, mas ele fez este juramento: - Que Deus me mate se eu comer alguma coisa antes que o dia acabe!
O povo ouviu isso e gostou. De fato, o povo gostava de tudo o que o rei fazia.
Assim todos os seguidores do rei Davi e todo o povo de Israel entenderam que ele não tinha tomado parte no assassinato de Abner.
E ele disse aos seus oficiais: - Fiquem sabendo que hoje morreu um grande líder de Israel.