II Reis 25:29

E assim deixaram que Joaquim tirasse as suas roupas de prisioneiro e vestisse as suas próprias roupas e comesse junto com o rei pelo resto da sua vida.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Mudou-lhe as vestes do cárcere, e Joaquim passou a comer pão na sua presença todos os dias da sua vida.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E lhe mudou os vestidos da prisão, e de contínuo comia pão na sua presença todos os dias da sua vida.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E lhe mudou as vestes da prisão, e de contínuo Joaquim comia pão na sua presença todos os dias da sua vida.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Permitiu que ele deixasse de usar as roupas de prisioneiro, e Joaquim passou a comer na presença dele todos os dias da sua vida.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Assim, Joaquim deixou suas vestes de prisão e pelo resto de sua vida comeu à mesa do rei.

Nova Versão Internacional

Providenciou roupas novas para Joaquim, no lugar das roupas de prisioneiro, e permitiu que ele comesse na presença do rei enquanto vivesse.

Nova Versão Transformadora

E mudou os vestidos de sua prisão: e de contino comeo pão perante sua face, todos os dias de sua vida.

1848 - Almeida Antiga

Também lhe fez mudar as vestes de prisão; e ele comeu da mesa real todos os dias da sua vida.

Almeida Recebida

E, por esse motivo, Joaquim teve o direito de trocar suas roupas de prisioneiro e passou a fazer suas refeições à mesa real todos os dias da sua vida.

King James Atualizada

And his prison clothing was changed, and he was a guest at the king's table every day for the rest of his life.

Basic English Bible

So Jehoiachin put aside his prison clothes and for the rest of his life ate regularly at the king's table.

New International Version

and changed his prison garments. And [Jehoiachin] did eat bread before him continually all the days of his life:

American Standard Version

II Reis 25

Gedalias disse a eles: - Eu dou a minha palavra que vocês não precisam ter medo dos oficiais babilônios. Fiquem morando nesta terra, trabalhem para o rei da Babilônia, e tudo correrá bem para vocês.
Porém, no sétimo mês daquele ano, Ismael, filho de Netanias e neto de Elisama, que era da família do rei, foi até Mispa com dez homens, atacou Gedalias e o matou. Também matou os israelitas e babilônios que estavam ali com ele.
Então todos os israelitas, tanto os mais importantes como os mais humildes, junto com os oficiais do exército, saíram e foram para o Egito, pois estavam com medo dos babilônios.
No ano em que Evil-Merodaque se tornou rei da Babilônia, ele foi bondoso com o rei Joaquim, de Judá, e o libertou da prisão. Isso aconteceu trinta e sete anos, onze meses e vinte e sete dias depois que Joaquim havia sido levado como prisioneiro.
Evil-Merodaque tratou Joaquim com bondade e lhe deu uma posição mais alta do que a dos outros reis que eram prisioneiros com ele na Babilônia.
29
E assim deixaram que Joaquim tirasse as suas roupas de prisioneiro e vestisse as suas próprias roupas e comesse junto com o rei pelo resto da sua vida.
E todos os dias, enquanto viveu, recebeu do rei uma pensão para o seu sustento.