II Reis 25:29

Permitiu que ele deixasse de usar as roupas de prisioneiro, e Joaquim passou a comer na presença dele todos os dias da sua vida.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Mudou-lhe as vestes do cárcere, e Joaquim passou a comer pão na sua presença todos os dias da sua vida.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E lhe mudou os vestidos da prisão, e de contínuo comia pão na sua presença todos os dias da sua vida.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E lhe mudou as vestes da prisão, e de contínuo Joaquim comia pão na sua presença todos os dias da sua vida.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E assim deixaram que Joaquim tirasse as suas roupas de prisioneiro e vestisse as suas próprias roupas e comesse junto com o rei pelo resto da sua vida.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Assim, Joaquim deixou suas vestes de prisão e pelo resto de sua vida comeu à mesa do rei.

Nova Versão Internacional

Providenciou roupas novas para Joaquim, no lugar das roupas de prisioneiro, e permitiu que ele comesse na presença do rei enquanto vivesse.

Nova Versão Transformadora

E mudou os vestidos de sua prisão: e de contino comeo pão perante sua face, todos os dias de sua vida.

1848 - Almeida Antiga

Também lhe fez mudar as vestes de prisão; e ele comeu da mesa real todos os dias da sua vida.

Almeida Recebida

E, por esse motivo, Joaquim teve o direito de trocar suas roupas de prisioneiro e passou a fazer suas refeições à mesa real todos os dias da sua vida.

King James Atualizada

And his prison clothing was changed, and he was a guest at the king's table every day for the rest of his life.

Basic English Bible

So Jehoiachin put aside his prison clothes and for the rest of his life ate regularly at the king's table.

New International Version

and changed his prison garments. And [Jehoiachin] did eat bread before him continually all the days of his life:

American Standard Version

II Reis 25

Gedalias jurou a esses capitães e aos seus soldados, dizendo: - Vocês não precisam ter medo dos oficiais dos caldeus. Fiquem na terra, sirvam o rei da Babilônia, e tudo irá bem com vocês.
Porém, no sétimo mês, Ismael, filho de Netanias, filho de Elisama, que era de família real, foi até Mispa com dez homens. Eles atacaram Gedalias e o mataram. Também mataram os judeus e os caldeus que estavam com ele em Mispa.
Então todo o povo, desde o menor até o maior, junto com os capitães das tropas, se levantaram e foram para o Egito, porque tinham medo dos caldeus.
No trigésimo sétimo ano do cativeiro de Joaquim, rei de Judá, no dia vinte e sete do décimo segundo mês, Evil-Merodaque, rei da Babilônia, no ano em que começou a reinar, libertou do cárcere Joaquim, rei de Judá.
Falou com ele de modo bondoso e lhe deu um lugar de mais honra do que a dos reis que estavam com ele na Babilônia.
29
Permitiu que ele deixasse de usar as roupas de prisioneiro, e Joaquim passou a comer na presença dele todos os dias da sua vida.
E da parte do rei lhe foi dada subsistência vitalícia, uma pensão diária, durante todos os dias da sua vida.