I Cronicas 19:11

Deixou o resto das suas tropas debaixo do comando do seu irmão Abisai, que as colocou de frente para os amonitas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

He put the rest of the men under the command of Abishai his brother, and they were deployed against the Ammonites.

New International Version

Confiou a seu irmão Abisai o comando do restante do exército e alinhou-o em face dos amonitas.

King James Atualizada

Pôs o restante dos homens sob o comando de seu irmão Abisai e os posicionou contra os amonitas.

Nova Versão Internacional

E o resto do povo entregou na mão de Abisai, seu irmão; e puseram-se em ordem de batalha contra os filhos de Amom.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E o de mais do povo entregou em mão de Absai seu irmão; e em ordem os puzérão contra os filhos de Ammon.

1848 - Almeida Antiga

O resto do exército ele entregou a Abisai, seu irmão, e puseram-se em linha contra os filhos de Amom.

2017 - Nova Almeida Aualizada

And the rest of the people he committed into the hand of Abishai his brother; and they put themselves in array against the children of Ammon.

American Standard Version

And the rest of the people he put in position against the children of Ammon with Abishai, his brother, at their head.

Basic English Bible

e o resto do povo entregou a Abisai, seu irmão, e puseram-se em linha contra os filhos de Amom.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

e o resto do povo entregou na mão de Abisai, seu irmão; e eles se puseram em ordem de batalha contra os amonitas.

Almeida Recebida

Deixou o restante do exército sob o comando de seu irmão Abisai, que atacou os amonitas.

Nova Versão Transformadora

e o resto do povo entregou na mão de Abisai, seu irmão; e puseram-se em ordem de batalha contra os filhos de Amom.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

I Cronicas 19

O rei Hanum e os amonitas compreenderam que tinham feito de Davi um inimigo. Por isso, contrataram na Mesopotâmia e em Maacá e Zoba, na Síria, carros de guerra e soldados de cavalaria. Pagaram para isso mais de trinta e quatro mil quilos de prata.
Os trinta e dois mil carros de guerra que eles haviam contratado e o exército do rei de Maacá foram e acamparam perto da cidade de Medeba. Os amonitas também saíram de todas as suas cidades e se aprontaram para a guerra.
Quando Davi soube disso, enviou contra eles Joabe e todo o exército israelita.
Os amonitas saíram e tomaram posição na entrada de Rabá, a sua capital; e os reis que haviam ido ajudá-los tomaram posição em campo aberto.
Joabe viu que as tropas inimigas atacariam pela frente e por trás. Então escolheu os melhores soldados de Israel e os colocou de frente para os sírios.
11
Deixou o resto das suas tropas debaixo do comando do seu irmão Abisai, que as colocou de frente para os amonitas.
E Joabe disse a Abisai: - Se você perceber que os sírios estão me vencendo, venha me ajudar; e, se os amonitas estiverem vencendo você, eu irei ajudá-lo.
Seja corajoso! Vamos lutar com firmeza pelo nosso povo e pelas cidades do nosso Deus. E que seja feita a vontade de Deus, o Senhor!
Então Joabe e os seus soldados avançaram para atacar, e os sírios fugiram.
Os amonitas viram os sírios fugindo, e aí eles também fugiram de Abisai, e voltaram para dentro da cidade. Então Joabe voltou para Jerusalém.
Quando os sírios viram que tinham sido vencidos pelos israelitas, mandaram buscar tropas que estavam no lado leste do rio Eufrates. Essas tropas eram dirigidas por Sobaque, o comandante do exército do rei Hadadezer, de Zoba.