II Cronicas 6:8

mas o Senhor lhe disse: ´Você fez bem quando planejou construir um templo para mim,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porém o Senhor disse a Davi, meu pai: Já que desejaste edificar uma casa ao meu nome, bem fizeste em o resolver em teu coração.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porém o Senhor disse a Davi meu pai: Porquanto tiveste no teu coração o edificar uma casa ao meu nome, bem fizeste, de ter isto no teu coração.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porém o Senhor disse a Davi, meu pai: Porquanto tiveste no teu coração o edificar uma casa ao meu nome, bem fizeste, de ter isso no teu coração.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Porém o Senhor disse a Davi, meu pai: ´Você fez bem quando resolveu em seu coração edificar um templo ao meu nome.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Mas o Senhor lhe disse: ´Você fez bem em ter no coração o plano de construir um templo em honra do meu nome;

Nova Versão Internacional

Mas o Senhor lhe disse: ´Sua intenção de construir um templo em honra ao meu nome é boa,

Nova Versão Transformadora

Porem Jehovah disse a David meu pai, porquanto tiveste proposito em teu coração, de edificar casa a meu nome: bem fizeste, de ter tal proposito em teu coração.

1848 - Almeida Antiga

Mas o Senhor disse a Davi, meu pai: Porquanto tiveste no teu coração o propósito de edificar uma casa ao meu nome, fizeste bem em ter isto no teu coração.

Almeida Recebida

Mas Yahweh lhe advertiu: ´Fizeste bem em alimentar em teu coração o propósito de construir uma Casa para a habitação do meu Nome.

King James Atualizada

But the Lord said to David my father, You did well to have in your heart the desire to make a house for my name:

Basic English Bible

But the Lord said to my father David, 'You did well to have it in your heart to build a temple for my Name.

New International Version

But Jehovah said unto David my father, Whereas it was in thy heart to build a house for my name, thou didst well that it was in thy heart:

American Standard Version

II Cronicas 6

Aí Salomão virou, olhou para o povo, que estava todo de pé, e pediu a bênção de Deus para todos.
Depois disse: - Bendito seja o Senhor, o Deus de Israel! Pois pelo seu poder ele cumpriu a promessa que tinha feito a Davi, o meu pai, quando lhe disse:
´Desde o dia em que tirei o meu povo do Egito, eu não escolhi nenhuma cidade de todas as tribos da terra de Israel para ali construir um templo a fim de ser adorado nele, nem escolhi nenhum homem para governar o meu povo de Israel.
Mas agora escolhi Jerusalém como o lugar onde serei adorado e escolhi você, Davi, para governar o meu povo.`
E Salomão continuou: - Davi, o meu pai, tinha planos de construir um templo para a adoração do Senhor, o Deus de Israel,
08
mas o Senhor lhe disse: ´Você fez bem quando planejou construir um templo para mim,
mas você não o construirá. Será o seu filho quem construirá o meu Templo.`
E agora o Senhor cumpriu a sua promessa. Eu fiquei no lugar do meu pai como rei de Israel e construí o Templo para a adoração do Senhor, o Deus de Israel.
Ali eu coloquei a arca da aliança, onde estão guardadas as placas de pedra da aliança que o Senhor Deus fez com o povo de Israel.
Então, na presença de todo o povo, Salomão foi, ficou em frente do altar e levantou as mãos.
Ele havia mandado construir no pátio do Templo um estrado quadrado de bronze que media dois metros e vinte em cada lado e um metro e trinta de altura. Ele subiu no estrado e, na presença de todo o povo, se ajoelhou, levantou as mãos para o céu